Subject: Hebelanordnung mit rückwärtiger Bedienung gen. Добрый день, помогите, пожалуйста, правильно сформулировать:Hebelanordnung mit rückwärtiger Bedienung Речь идет о погружных насосах, контекста как такового нет, это просто одна из характеристик оборудования. Сам производитель объяснил таким образом: Hebelanordnung mit rückwärtiger Bedienung = dies wird verwendet bei offenen Gruben um zu verhindern, dass der Bediener (Kunde ) bei Bedienung der Pumpe sich nicht zu weit nach vorne beugen muss um die Hebel zu bedienen. Wäre dies der Fall, besteht die Gefahr, dass er sich zu weit nach vorne lehnen muss, da die Hebel im Normalfall immer in Richtung Pumpe stehen. Bei der Rückwärtigen Bedienung, wird genau das ausgeschlossen, d.h. der Kunde muss sich nicht nach vorne lehnen. А я, видать, тормоз, никак не могу правильно выразить. |
у заказчика в проспекте переведено: с развёрнутыми назад рукоятками управления http://www.agro-kem.ru/images/Catalogues/pdf/Eisele_VGU_Rus.pdf коленками назад (с) :-) |
Спасибо большое, на этом и остановимся. Хотя я бы не сообразила, что речь идет о безопасности)) Правда, я и не технарь) |
You need to be logged in to post in the forum |