Subject: инженер-технолог по деревообработке gen. Друзья, кто поможет? В дипломе лесотехнического института указана квалификация "инженер-технолог". Специализация здесь же "технология деревообработки". Как вы думаете, если я "инженер-технолог" переведу как Ingenieur für Holztechnik? Просто здесь на сайте есть перевод: инженер-технолог по деревообработке - Ingenieur für Holztechnik. И еще: если владелец диплома женщина, нужно ли это учитывать при переводе? Имею в виду Ingenieurin. Спасибо заранее )))
|
You need to be logged in to post in the forum |