Subject: Freizeitmöglichkeiten gen. Freizeitmöglichkeiten и FreizeitgestaltungЗначит первое это способы проведения досуга, а второе - я перевёл как проведение досуга, хотя написано (нем. друг) тоже самое. Значит, они одинаковы по значению? |
зачем новую ветку-то открывать? первое - те возможности, которые есть для проведения досуга (кино, библиотека, зоопарк, диван) второе - то, как человек этот досуг проводит (лежит на диване или идёт в кино) |
Гигантское спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |