Subject: тестируются на соответствие gen. Я почему-то всегда спотыкаюсь на этом "на соответствие", именно в такой формулировке:(Речь о воротах и роллетных конструкциях Все элементы тестируется на соответствие стандартам качества и эталону цвета, а также на сопрягаемость узлов. Alle Bauteile werden hinsictlich соответствия den Qualitütsstandards und Farbmustern, sowie in Bezug auf die Kompatibilität von Einheiten (Baugruppen) geprüft. |
werden auf die Einhaltung des Qualitätsstandards geprüft/getestet ? |
|
link 14.03.2014 7:41 |
Alle Bauteile werden auf ihre Übereinstimmung mit... getestet |
You need to be logged in to post in the forum |