DictionaryForumContacts

 netechnik

link 7.03.2014 17:35 
Subject: денежные вклады (банковские вклады) gen.
Здравствуйте ещё раз!

"Любые денежные вклады (банковские вклады) и проценты по ним в банковских и кредитный организациях."

Дальше по тексту есть ещё "банковские денежные вклады", "средства на текущих счетах".

Помогите разобраться, как различить эти понятия в переводе? Да и в русском пока торможу...Спасибо заранее.

 netechnik

link 7.03.2014 21:33 
Начиталась и дискуссий в форуме и прочих ссылок, не придумала пока ничего кроме Bankeinlagen для банковских денежных вкладов и Guthaben auf den Girokonten для средств на текущих счетах. Не совсем понимаю, почему один раз стоит денежные вклады (банковские вклады), а потом "банковские денежные вклады". Разницы нет и я просто заморачиваюсь? Отзовитесь кто-нибудь, п-ста...

 Erdferkel

link 7.03.2014 23:30 
можешь ещё добавить Geldanlagen bei Banken :-)

 netechnik

link 7.03.2014 23:32 
Прикладываешься? Всё просто, а я мудрю?

 Erdferkel

link 7.03.2014 23:39 
нет, просто вариант в голову пришёл, как можно бы развести
денежные вклады (банковские вклады) - Geldanlagen (bei Banken)
банковские денежные вклады - Bankeinlagen

 netechnik

link 7.03.2014 23:48 
Понял, спасибо. Надо пока закончить и завтра заново перечитать. Спокойной ночи.

 netechnik

link 7.03.2014 23:51 
Кстати, я имела ввиду прикалываешься, дурацкий корректор, не усмотреть, как он слова коверкает :-(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo