DictionaryForumContacts

 pipolina

link 6.03.2014 12:23 
Subject: за каждый день просрочки gen.
И снова Добрый день всем!
Помогите, пожалуйста, перевести на немецкий:

"стоимости недопоставленного в срок товара за каждый день просрочки."

Контекст:
В случае нарушения сроков поставки товара по вине Поставщика, Покупатель вправе предъявить Поставщику требование об уплате неустойки в размере х % от стоимости недопоставленного в срок товара за каждый день просрочки.

Недопоставленный в срок- nict rechtzeitig geliefert?

Заранее большое спасибо всем.

 Queerguy

link 6.03.2014 12:38 
в принципе, можно и Ваш вариант (nicht rechtzeitig geliefert)

можно и накопать из аутентичных примеров чего-нибудь, типа:

... ist berechtigt, Anspruch auf eine Vertragsstrafe in Höhe von x % pro Verzugstag von dem Wert der von dem Verzug betroffenen Menge zu erheben.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo