DictionaryForumContacts

 meggi

link 1.03.2014 23:44 
Subject: свидетельство на право вывоза gen.
Подскажите, пожалуйста, какое слово здесь подойдет для указанного свидетельства:

Вывоз историко-культурных ценностей осуществляется на основании выдаваемого Министерством культуры свидетельства на право вывоза историко-культурных ценностей.

свидетельство на право вывоза - Ausfuhrgenehmigung или Ausfuhrschein?

Заранее благодарна

 Erdferkel

link 1.03.2014 23:49 

 Erdferkel

link 2.03.2014 0:18 
только сейчас стукнуло про чудную формулировку
свидетельство на право! а свидетельство на лево где?
вроде всегда было свидетельство о - и вдруг на (тебе)!

 meggi

link 2.03.2014 0:46 
спасибо, ЭФ, большое

ой, над формулировками плакать хочется
иногда такиииие попадаются (их лучше не вывозить. ни "на право", ни "на лево", даже со свидетельством)

 Erdferkel

link 2.03.2014 1:00 
а Вы полюбуйтесь - на одном сайте вики:
Свидетельство о рождении
Свидетельство о постановке на учёт в налоговом органе
Свидетельство о регистрации брака
Свидетельство о расторжении брака
Свидетельство о перемене имени
Свидетельство о временной регистрации
Свидетельство о постановке на миграционный учет.
и вдруг
Свидетельство на возвращение в Российскую Федерацию
Да почему не разрешение-то? и на вывоз тоже! раз "на"!

 meggi

link 2.03.2014 1:18 
Дык аффтары у докУментов разные
И уже, небось, на бланках стоит и топором не вырубишь :(

а вот, напр.:
Внутреннее автобусное и железнодорожное сообщение являются достаточно эффективными и экономичными видами транспорта.

"сообщение" у нас теперь вид транспорта, оказывается, не автобус или поезд, а сообщение :(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo