Subject: свидетельство на право вывоза gen. Подскажите, пожалуйста, какое слово здесь подойдет для указанного свидетельства:Вывоз историко-культурных ценностей осуществляется на основании выдаваемого Министерством культуры свидетельства на право вывоза историко-культурных ценностей. свидетельство на право вывоза - Ausfuhrgenehmigung или Ausfuhrschein? Заранее благодарна |
http://www.kulturgutschutz-deutschland.de/DE/4_Ansprechpartner/Ausfuhrbehörden/Ausfuhrbehörden_node.html |
только сейчас стукнуло про чудную формулировку свидетельство на право! а свидетельство на лево где? вроде всегда было свидетельство о - и вдруг на (тебе)! |
спасибо, ЭФ, большое ой, над формулировками плакать хочется |
а Вы полюбуйтесь - на одном сайте вики: Свидетельство о рождении Свидетельство о постановке на учёт в налоговом органе Свидетельство о регистрации брака Свидетельство о расторжении брака Свидетельство о перемене имени Свидетельство о временной регистрации Свидетельство о постановке на миграционный учет. и вдруг Свидетельство на возвращение в Российскую Федерацию Да почему не разрешение-то? и на вывоз тоже! раз "на"! |
Дык аффтары у докУментов разные И уже, небось, на бланках стоит и топором не вырубишь :( а вот, напр.: "сообщение" у нас теперь вид транспорта, оказывается, не автобус или поезд, а сообщение :( |
You need to be logged in to post in the forum |