Subject: Отправлять факс можно ли сказать durchfaxen или...?????И еще одно выражение - Дайте знать как только отправите! Lassen Sie mich wissen как только (?????) ????? |
faxen Sagen Sie bitte Bescheid/ Bitte Bescheid sagen, wenn es fertig ist |
а schreiben вместо sagen можно, Ульрих? |
И еще faxen (в посольство) какой предлог nach oder in? |
Нет, это устойчивое выражение Можно, Teilen Sie uns bitte mit |
in die Botschaft |
я написала Bescheid geben |
an die Deutsch-Kanadische Industrie- und Handelskammer |
что an die??? Это Вы имели в виду faxen an Akk.???? Если так, то поздно уже, уже отправила!:) Все равно спасибо! |
Нет, я хотел сказать, что есть варианты:) |
То есть: an die Botschaft faxen in die Botschaft faxen |
угу, Спасибки! |
Кстати, и durchfaxen вполне говорят - "Ich faxe Ihnen die Quittung durch/zu" совсем нормальное предложение. |
говорят-говорят, только это целый день и слышу: Faxen Sie bitte Ihre Auftragsbestätigung durch! |
You need to be logged in to post in the forum |