|
link 17.02.2014 14:35 |
Subject: Транскрипция/транслитерация аббревиатур. insur. Уважаемые коллеги, чтобы не допустить глупой ошибки, хочу на всякий случай уточнить правила перевода сокращений.Страховая организация VdkA = Фау Дэ Ка А? Или допустимо "ФдкА"? Спасибо! |
цум байшпиль цум байшпиль-2 |
с АОК вопроса нет - редкое счастье, когда все буквы совпадают а на VdkA сразу на всех языках водка вылезает :-) |
|
link 17.02.2014 15:00 |
mumin, спасибо большое. |
You need to be logged in to post in the forum |