DictionaryForumContacts

 Olka79

link 15.02.2014 9:37 
Subject: постприступная кома gen.
Пожалуйста, помогите перевести. постприступная кома
Слово встречается в следующем контексте: тонико-клонический приступ с длительным периодом постприступной комы

Заранее спасибо

 tchara

link 15.02.2014 10:59 
тут, мне кажется, слово "кома" употреблено в значении простого выключения сознания, которое предшествует этому самому тонико-клоническому приступу

Ohnmacht?

 mumin*

link 15.02.2014 11:03 
чара, включите сознание :)
там кома nach dem Anfall развивается

 tchara

link 15.02.2014 11:14 
ну да... "пост" с "пред" перепутал...
вариант снимается.

 q-gel

link 15.02.2014 15:09 

 mumin*

link 15.02.2014 15:18 
там не травма, а эпилепсия (grand mal)

 mumin*

link 15.02.2014 15:36 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo