Subject: заключенная и завершенная сделка gen. подскажите, пожалуйста, как перевести это словосочетание? в таблице два пункта: заключенные и завершенные сделки и заключенные и незавершенные сделкизаранее спасибо |
вариант: abgeschlossene und abgewickelte Geschäfte abgeschlossene und noch nicht abgewickelte Geschäfte |
спасибо, так и написала, только в другой последовательности, но по словарю и то и другое значит заключенная, вот и задумалась крепко спасибо большое еще раз |
что это за словарь, где abgewickelt значит заключённая? |
где-то видать нарыла, сейчас уже и не скажу но спасибо, что наставили на путь истинный:-) |
You need to be logged in to post in the forum |