DictionaryForumContacts

 Taminko

link 9.02.2014 16:04 
Subject: die zur Bildung der Urkunde autorisierte Person der Hersteller ist gen.
Добрый вечер!

Перевожу декларацию о соответствии прибора директивам ЕС, представленную как заготовка или незаполненный рабочий вариант документа с наименования полей на пяти языках (перевод с итальянского).

Не могу до конца понять одну фразу:

La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico è il fabbricante / the person authorised to draw up the technical file is the manufacturer / die zur Bildung der Urkunde autorisierte Person der Hersteller ist.

Далее никакой информации - данных лица или поля для вноса его данных - нет. Из-за этого, а также порядка слов сомневаюсь в переводе:

Лицом, уполномоченным подготавливать техническую документацию, является производитель?

Или это просто:
Лицо, уполномоченное производителем /Представитель производителя уполномоченный подготовить техническую документацию:...?

Спасибо!

 Erdferkel

link 9.02.2014 16:08 
глагол не туда сунули :-)
г il fabbricante / is the manufacturer - вроде однозначно производитель

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo