Subject: Abstellbetrieb railw. Подскажите пожалуйста, может ли это слово обозначать режим работы систем поезда, находящегося в отстойнике? И как правильно называется такой режим работы по русски?Контекст: Funktion der Klimaanlage / Heizung im Abstellbetrieb. Заранее благоадрю |
добрый день, может, зависит от того сколько он в отстойнике находится. могу подсказать на примере нашего предприятия моя попытка перевода "Обогрев в режиме отстоя". если я ganz daneben - извиняюсь |
You need to be logged in to post in the forum |