DictionaryForumContacts

 Юрий Павленко

link 2.02.2014 8:44 
Subject: Großvolumige flüssige Darreichungsformen pharm.
Добрый день, коллеги!

Испытываю затруднения с переводом термина Großvolumig;
нашел в МТ перевод термина kleinvolumig - (лекарственные формы) малого дозирования.

Стало быть, по аналогии, Großvolumige flüssige Darreichungsformen - жидкие лекарственные формы большого дозирования? Как-то не звучит...

Контекста, к сожалению нет.

Может быть, кто-нибудь подскажет более приемлемый вариант?

 mumin*

link 2.02.2014 9:02 

 Юрий Павленко

link 2.02.2014 9:09 
Спасибо, mumin!

Все ясно!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo