DictionaryForumContacts

 maisto

link 24.01.2014 21:05 
Subject: Фамилия gen.
Добрый вечер,
подскажите, пожалуйста, как правильно написать фамилию?

Hochholzer - Хоххольцер?

Заранее спасибо

 marcy

link 24.01.2014 21:08 
jawoll

 maisto

link 24.01.2014 21:11 
спасибо!

 maisto

link 24.01.2014 21:24 
а можно еще вопрос?
Вот в документе ошибку заметила:
написано "geb. in Karagandinskaja, Republik Kasachstan"
я посмотрела, что такого города нет, он называется Караганда.
Получается так и оставлять:
"родился в г. Карагандинская, Республика Казахстан" ??

Вот сомневаюся ??

 marcy

link 24.01.2014 21:27 
может, там недописана Oblast?

я бы сделала примечание переводчика.
скорее, это именно область, а не город Караганда

 maisto

link 24.01.2014 21:30 
если "область" потеряли, тогда города не указали.
Тоже странно

 marcy

link 24.01.2014 21:39 
нет, не странно.
если мне не изменяет память, в паспортах очень старого образца, например, не указывали город рождения, а только область.

вопрос, что за немецкий документ Вы переводите – и на основе какого советского/казахстанского/российского/? документа он был составлен.

 maisto

link 24.01.2014 21:44 
Negativbescheinigung (Справка об отсутствии гражданства Германии) для подачи в посольство.
На основе какого документа он был составлен? - Не знаю, думаю, на основе
паспортных данных.
Вот позвонила и спросила, говорит родился в Караганде.

 maisto

link 24.01.2014 21:47 
я скорее оставлю, как есть : г. Карагандинская
вот только не знаю, обязательно ли делать примечание?

 marcy

link 24.01.2014 21:50 
Karagandinskaja Oblast, Karaganda :)

нет, г. Карагандинская писать нельзя, потому что в немецком не стоит ведь слова город.

я бы написала Карагандинская (область).
но хозяин барин.

 maisto

link 24.01.2014 21:54 
и "область" ведь тоже не стоит.
Ух, запутался я совсем.

Последую Вашему совету.

Спасибо Вам Огромное за помощь и терпение :)!

 marcy

link 24.01.2014 21:57 
область не стоит, но… витает в воздухе :)

не за что, gern geschehen.

 metz

link 24.01.2014 22:26 
marcy, в воздухе витает --> станица

 marcy

link 24.01.2014 22:30 
metz,
не поверите – первым делом погуглила.

помните, как Глеб Жеглов: «кто такой, почему не знаю».
потому и не знаю, что нет такой станицы :)

а потом вспомнила, как было писано в моём паспорте:
… область
и усё :)

 marcy

link 24.01.2014 22:32 
кстати, как там Загреб/Любляна?
так и не доехали?

 metz

link 24.01.2014 22:39 
нет, eщё не доехал
вместо этого Kreuzfahrt сделал по Средиземному [в декабре]

 marcy

link 24.01.2014 22:41 
как понимаю, Марсель :)
а что ещё?

 metz

link 24.01.2014 22:43 
Barcelona, Tunis, Palermo, Rom, Genua

 marcy

link 24.01.2014 22:44 
и как впечатления?
ещё не встретила ни одного человека, который не был бы в восторге от Барселоны.

 metz

link 24.01.2014 22:51 
тогда Вам нужно меня встретить
мне больше всего понравился Palermo

 marcy

link 24.01.2014 22:59 
metz,
и не говорите :) теперь у меня будет цель в жизни: встретить человека, которому таки да не понравилась Барселона :)

Палермо – в жилу! я буквально на днях начала в …тый раз пересматривать любимого «Крёстного отца». спасибо за Tipp: слюнявлю карандашик и записываю: посетить Палермо!

помните кодовые слова высадки союзников? «В Палермо идёт дождь»...

 metz

link 24.01.2014 23:20 
никакого дождя, +20°С и цветущие одуванчики
невероятное количество [кстати, совершенно необычных по внутреннему убранству] церквей на единицу площади
атмосферу словами трудно передать - всё безнадёжно старое [как наши польта], но даже это, уже просто рассыпающееся, стараются сохранить

 marcy

link 24.01.2014 23:27 
судя по описаниям, классная атмосфера :) особенно если как наши польта.

а если с Римом сравнить?
в Риме подумала: если бы в другом месте, можно было бы сказать, что местами (особенно во дворах) сплошная разруха. но римляне выставят в этой разрухе вазочку доисторическую с розой, и сразу пронзительный романтизьм вместо разрухи...

 metz

link 25.01.2014 0:05 
Rom слишком массивный и глобальный
Kolosseum, например, не сильно впечатлил - амфитеатр в Pula намного элегантнее
в Palermo, на одной из улиц [на один легковой автомобиль и два пешехода] интересно было наблюдать работу почтальона:
подошёл к дому, выкрикнул имя, старик на втором этаже с балкончика опустил на верёвке циновку
функционирует абсолютно безукоризненно

 marcy

link 25.01.2014 0:18 
Ром массивен, да.
но вот под Ромом есть Остия Антика. это очень сильно.

со стариком хороший эпизод. мелочи, которые ценю. это, конечно, не глобальные ценности...

 metz

link 25.01.2014 0:37 
так и записал - "Остия Антика"
организоваться на такие сильные attrazione turistico воля нужна

 marcy

link 25.01.2014 0:50 
рискую скатиться в дешёвый пафос – a там даже нет никаких ручек, начищенных или нет, за которые можно схватиться…

ничего туристического, никакой толпы, как в Помпеях.
для меня это была встреча с вечностью.
один на один. чувствуешь свою значимость и ничтожность одновременно.

 metz

link 25.01.2014 1:10 
именно это я имел в виду
воля не посещать места, которые у всех на языке

 marcy

link 25.01.2014 1:15 
типо Барселоны? :)
самое смешное, что я туда так и не доехала...

 metz

link 25.01.2014 1:18 
на современном языке - не дошла до ручек

 marcy

link 25.01.2014 1:29 
мдя.
чувствую, что в следующую свою инкарнацию надо будет брать ник «Золотая ручка». :) немного претенциозно, зато после всего написанного за эти дни – вполне узнаваемо.

 metz

link 25.01.2014 1:34 
OK, время подошло к критической температуре
спокойной ночи!

 marcy

link 25.01.2014 1:39 
спокойной ночи!
а мы с собаками на прогулку. там такой снег, в котором можно валяться. ёлки повыбрасывали, которые загадочно пахнут. ручки туда же, продуманные до мелочей… в общем, каждому из нас есть чему радоваться! :)

 Queerguy

link 25.01.2014 8:40 
maisto: если "область" потеряли, тогда города не указали.

marcy: нет, не странно.

могу только подтвердить:
1) в одном паспорте мне встретилось:
geboren in Kostanaiskaya/Kasachstan

здесь тоже незримо, но явно витает слово "область"

2) у меня лично в загранпаспорте написано: "Калининградская область" (по-русски), т. к. точное место рождения часто запрятано в длинных описаниях (станция Яблочное-Новое Грушевского района Ивановской области и т. д.) Поэтому оставляют только область как Überbegriff.

ЕстеССтвенно, что у немцев (привыкших видеть в этом контексте город) при переводе получаются такие странные (для русского взгляда) конструкции.

 maisto

link 25.01.2014 12:38 
Спасибо большое за помощь!

 marcy

link 30.08.2015 13:58 
metz,
до Палермо наконец-то добрался Тёма Лебедев.

http://www.tema.ru/travel/palermo/

 Rattenfänger

link 30.08.2015 20:36 
Но перед этим он побывал в Киеве.

http://www.tema.ru/travel/kiev.2013.06/

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo