Subject: bedingungslos gen. Die Möglichkeit, hier reinzukommen, und hier bedingungslos sein zu können, ohne dass man unbedingt irgendwas machen muss.Речь идет о женском приюте. Заранее благодарю. |
Может быть, что туда можно поселиться, не предъявляя каких-либо документов или оснований? Или даже скорее что, чтобы остаться там, не нужно непременно брать на себя какие-то обязательства в отношении приюта. "Находиться в приюте, не принимая на себя каких-либо обязательств". |
вариант: можно прийти сюда и остаться без всяких дополнительных условий и предпосылок |
Попробовала вот так: А в остальном, это также возможность прийти сюда, побыть здесь, выпить чего-нибудь теплого, и быть воспринимаемым безусловно, без необходимости что-либо для этого делать. Как на Ваш взгляд - можно? |
у Вас речь о Frauenhaus или просто о Frauentreff? потому что во Frauenhaus приходят не выпить тёплого... hier bedingungslos sein zu können - не "воспринимаемым безусловно" |
Frauentreff. |
Erdferkel, не совсем поняла, по-Вашему "воспринимаемым безусловно" не подходит в качестве перевода? |
по-моему - нет это ведь Вы тоже кусок предложения привели? что у аскеров за страсть к огрызкам, как будто здесь за строчки платить надо желательно увидеть предложение целиком! |
Мнен показалось, остальная часть предложения нерелевантна для вопроса... Но, пожалуйста: Und ansonsten auch einfach die Möglichkeit, hier reinzukommen, sich hier aufzuhalten, was Warmes trinken zu können. Und hier bedingungslos sein zu können, ohne dass man unbedingt irgendwas machen muss. |
…и ничего тут никому от тебя не надо, и что-то делать совершенно не обязательно. только не приют это ни разу. |
Berlinka, чтобы перевести правильно кусочек текста, нужно видеть его в как можно большем объеме иначе перевод может получиться, как в притче о трёх слепцах, которых попросили описать слона... я уж не говорю об общей мелодии текста вариант: И вообще - просто возможность прийти сюда, побыть здесь, выпить чего-нибудь тёпленького. И побыть здесь просто так, без того, чтобы нужно было обязательно заниматься каким-нибудь делом |
Сори. Приют был просто первым. что пришло в голову чтобы описать, о чем речь. Не совсем верно получилось, Вы правы. |
*..., чтобы |
а я бы написала вместо выпить тёпленького – отогреться :) |
"тёпленького" читать "горячего" меня куда-то в детские припухшие железы (с) занесло :-) |
Благодарю.) |
You need to be logged in to post in the forum |