Subject: Anerkannte + Umstellungs – Rohware gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 17.01.2014 10:54 |
Био-органические продукты, органические продукты. Umstellungsrohware - продукция (или сырье) переходного периода. (Пояснение: переход с конвенционального (обычного) с/х на био длится мин. 3 года (по крайней мере в растениеводстве), вот этот период и называется переходным, а произведенная продукция - продукцией переходного периода) |
Ага, поняла. Спасибо! А anerkannte Ware - это какая-то лицензированная продукция? |
Швейцария, что ли? konkurrenzieren! :-) http://www.bio-suisse.ch/media/de/pdf2006/vh/merkblatt_haustiernahrung.pdf или сертифицированное (в качестве биологического) сырьё |
|
link 17.01.2014 12:00 |
TakeFive, я думаю, что это уже сертифицированная (био)продукция Т.е. разрешается сырье био + сырье переходного периода от конв. к био. Общепринятых сокращений здесь нет. |
см. Bio Suisse http://biopremium.ru/bio-produktyi-pitaniya/chto-oznachaet-markirovka-bio-organic-ili-eco/ |
You need to be logged in to post in the forum |