DictionaryForumContacts

 docde

link 16.01.2014 17:21 
Subject: dadurch, dass... gen.
Добрый день!
Не могу сформулировать предложение, перевод вроде понятен, но на русском получается как-то криво:

Steuerrechtliche Beratung wird nicht dadurch Teil des Mandates, dass OOO-Rechtsanwaelte im Zuge des Mandates auf zu klaerende oder bestehende steuerrechtliche Probleme hinweist.

Мой перевод: Консультирование по налогово-правовым вопросам не будет являться частью Мандата вследствие того, что ООО-Адвокаты в ходе Мандата укажут на подлежащие разъяснению или имеющиеся налогово-правовые проблемы.

Может у кого есть соображения?
Заранее спасибо.

 marcy

link 16.01.2014 17:24 
не будет -> не станет, не будет рассматриваться … только потому, что

в ходе -> в рамках

Мандат мне не нравится, но если у Вас так принято переводить...

 docde

link 16.01.2014 17:40 
to marcy
спасибо, принял Ваши правки.

По поводу мандата сам колеблюсь между Поручением и Мандатом:)
Сам перевод - это договор Mandatvereinbarung. Ломаю голову как его назвать: Договор о предоставлении мандата или Договор поручения.

Википедия пишет, что Мандат (лат. mandatum — поручение) — юридическое отношение представительства, а также документ, удостоверяющий законность этого представительства.
По смыслу вроде подходит. Кроме того нагуглил немного по поводу того, что такпонятие в немецком праве. Только как его правильно адаптировать на русский...

Если не сложно, направьте, пожалуйста в нужное русло, буду очень благодарен.

 marcy

link 16.01.2014 17:47 
мандата лучше не надо, уж слишком неблагозвучно – и в российских правовых актах не фигурирует :)

Статья 25. Соглашение об оказании юридической помощи

1. Адвокатская деятельность осуществляется на основе соглашения между адвокатом и доверителем.
2. Соглашение представляет собой гражданско-правовой договор, заключаемый в простой письменной форме между доверителем и адвокатом (адвокатами), на оказание юридической помощи самому доверителю или назначенному им лицу.
Абзацы второй - третий утратили силу. - Федеральный закон от 20.12.2004 N 163-ФЗ.
Вопросы расторжения соглашения об оказании юридической помощи регулируются Гражданским кодексом Российской Федерации с изъятиями, предусмотренными настоящим Федеральным законом.
3. Адвокат независимо от того, в какой региональный реестр внесены сведения о нем, вправе заключить соглашение с доверителем независимо от места жительства или места нахождения последнего.

http://advokat-info.ucoz.ru/index/statja_25_soglashenie_ob_okazanii_juridicheskoj_pomoshhi/0-37

 marcy

link 16.01.2014 17:49 
a вот поручение юзается «в полный рост», как видите :)

Существенными условиями соглашения являются:
1) указание на адвоката (адвокатов), принявшего (принявших) исполнение поручения в качестве поверенного (поверенных), а также на его (их) принадлежность к адвокатскому образованию и адвокатской палате;
2) предмет поручения;
3) условия и размер выплаты доверителем вознаграждения за оказываемую юридическую помощь либо указание на то, что юридическая помощь оказывается доверителю бесплатно в соответствии с Федеральным законом "О бесплатной юридической помощи в Российской Федерации";
(пп. 3 в ред. Федерального закона от 21.11.2011 N 326-ФЗ)
4) порядок и размер компенсации расходов адвоката (адвокатов), связанных с исполнением поручения, за исключением случаев, когда юридическая помощь оказывается доверителю бесплатно в соответствии с Федеральным законом "О бесплатной юридической помощи в Российской Федерации";
(в ред. Федерального закона от 21.11.2011 N 326-ФЗ)
5) размер и характер ответственности адвоката (адвокатов), принявшего (принявших) исполнение поручения.

 docde

link 16.01.2014 17:52 
Спасибо большое! Принимаю вариант с поручением))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo