DictionaryForumContacts

 Berlinka

link 15.01.2014 20:56 
Subject: Перевод web-адреса gen.
Подскажите, коллеги, а вы названия сайтов (т.к. то, что пишется в адресной строке) транслитерируте? Например, как бы вы писали в переводе gutefrage.net ?
Транслитерация? или оставить на латинице?

Заранее благодарю!

 marcy

link 15.01.2014 20:57 
латиница :)
гуглить-то как-то надо

 Berlinale

link 15.01.2014 22:13 
Мда, а с никами-то нынче напряженка... :-)

 mumin*

link 15.01.2014 22:19 
боитесь путаницы?
напрасно

 Berlinale

link 15.01.2014 22:25 
Хоть 5 буковок и одинаковы, но тематика у нас разная... -)

Смущает, что мы теперь как близнецы в одной песочнице...-)

 SRES**

link 15.01.2014 22:28 
ну хоть не однояйцевые! :)

 Berlinale

link 15.01.2014 22:33 
Даже не знакомые! ;-)

 SRES**

link 15.01.2014 22:36 
да, теперь придется проявлять осторожность - тут еще и дети! :)

 Berlinale

link 15.01.2014 22:39 
Все взрослые в душе немножко дети! ;-)

 Queerguy

link 15.01.2014 22:49 
"Берлинка" - в народе так ещё величают дорогу (построенную в далёкие времена, которые лучше не трогать, Stichwort: Reichsautobahn Berlin–Königsberg), соединявшую бывшую Вост. Пруссию с Берлином. Дорога до сих пор ещё существует и используется.

 mumin*

link 19.01.2014 15:41 
зря berlinale волновалась ;)
спутать невозможно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo