DictionaryForumContacts

 Olga P/JU

link 26.12.2013 9:09 
Subject: herausfordernd, Zielebene gen.
Eine internationale Kooperation im Bildungsbereich kann sehr herausfordernd
werden, weil die Zielebene häufig eine normative Komponente beinhaltet.

 Erdferkel

link 26.12.2013 9:30 
примерный смысл: это сотрудничество может значительно осложнить дело / поставить перед существенными проблемами, т.к. часто приходится ориентироваться на законы/нормы/правила страны-партнёра /руководствоваться ими
Для более точного перевода (который так любит наш тролль :-) нужен более широкий контекст, а то непонятно, на какой именно равнине там прицеливаются в образование :-)

 Olga P/JU

link 26.12.2013 10:28 
спасибо, особенно за троля ;) статья про неформальное гражданское образование на примере германо-российской молодежной програмvы повышения квалификации "GO" (Grazdanskoe obrazowanie). про то, смогут ли такие мероприятия способствовать развитию гражданского общества, прежде всего российского, мол в России всякая демократическая (в западном понимании) инициатива и оппозиция существующей власти подавливается (хоть и не совсем явно), функции гр. об-ва сводятся к функциям некой соц. службы, оно пассивное и т.п. - надо разбудить, путем воздействия на молодые умы посредством молодежных обменов, учитывать социально-политический контекст в России. На большой эффект не надеются, потому что, работая в неправительственном секторе не заработаешь и много туда не вложешь, (основная работа занимает время) так что, только проекты местного значения

 Erdferkel

link 26.12.2013 10:47 
"надо разбудить"
вон декабристы разбудили Герцена - ничего хорошего из этого в результате не вышло...
подавлЯется, вложИшь

 meggi

link 26.12.2013 11:04 
ЭФ, согласна с Вами :)
"разбудить путём воздействия" - меня тоже немного коробит такое звучание

 Olga P/JU

link 26.12.2013 14:20 
это же не перевод

 Erdferkel

link 26.12.2013 14:31 
тем более, что там запятая :-)
"надо разбудить, путем воздействия на молодые умы посредством молодежных обменов" - за такой перевод не похвалили бы...
Olga, разъяснённый выше смысл вполне подойдёт к приведённому пересказу

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo