Subject: Ich brauche Ihre Hilfe! (mit der Uebersetzung) gen. Нужно на немецкий перевести ВСЕМИ возможными способами (лексика совсем легкая, но как ее грамотно подать..):1.Листая газету, он случайно заметил заинтересовавшее его объявление. 2.Он не мог не отреагировать на ее замечание. 3.Получить бы мне экзамен автоматом! 4. Даже если бы я мог плавать, я бы не стал купаться в этом озере, так как в нем есть опасный водоворот. Будем рады всем попыткам) |
2. Er konnte nicht umhin и дальше по тексту/ с unmöglich еще можно обыграть, если нужно побольше. |
единственно возможный способ: перевести самостоятельно и показать здесь на предмет исправления ошибок |
Ну, а как сказать "заинтересовавшее его объявление"? die in ihm Interesse erweckte Anzeige ? oder ...bemerkte er eine Anzeige, die in ihm Interesse erweckte. нагромажденно как-то.. |
Нигде не могу найти эквивалент нашему "экзамен автоматом"(( |
а это как вообще получают? |
это когда сам экзамен непосредственно не сдаётся, а экзаменационную оценку выставляют по текущим, полученным на семинарах в течение семестра (примерно так, как в школе четвертные выставляются) |
1. eine für ihn interessante Anzeige die für ihn von Interesse war 3. поскольку это и по-русски не сразу понятно, то можно м.б. и дословно попробовать |
по-русски понятно, ЭФ, т.к. это практикуется в наших вузах :) (может, не во всех, но всё-таки) Но увы, на нем. мне тоже в голову ничего не приходит, чтобы подсказать аскеру, кроме "дословно". asya91, Ваш преподаватель, наверное, поймёт и примет дословно, Вы же не для немцев это переводите |
вряд ли оно так официально называется :-) а расписывать насчёт gewichteter Notendurchschnitt... можно, конечно, станцевать отсюда: Die Abschlussnote eines Studiengangs ergibt sich aus dem gewichteten Mittel aller benoteten Module. Wäre toll, die Abschlussnote ohne Prüfung zu kriegen! но уж больно далеко от исходника |
официально, конечно же, нет :) Может, в Ваш последний вариант добавить в кавычках "automatisch" , а ohne Prüfung или ohne Ablegung der Prüfung взять тогда в скобки? |
Wäre toll, die Abschlussnote automatisch zu kriegen, ohne Prüfung ablegen zu müssen! ни фига не понятно, но интересно :-) |
Просто, раньше так экзаменационные оценки не проставляли. Всегда нужно было сдавать экзамен. Но сейчас в некоторых вузах это практикуется. Не во всех, не по всем предметам. Это не есть правило или некая официально прописанная единая схема. В любом случае "автомат" - это получение экзаменационной оценки без фактической сдачи экзамена. А как/при каких условиях - это каждый вуз решает для себя сам :) |
meggi, и раньше так проставляли оценки. у меня в каждую сессию была пара «автоматов». :) |
Вы умница! у меня только несколько раз |
я не умница, просто в очках я кажусь намного умнее, чем есть на самом деле. отсюда и «автоматы». :) |
не скромничайте, значит Вы умница в очках
|
zu 3. * Получить бы мне экзамен автоматом! * Ich habe während des Studiums mehrere "автоматы" erhalten - Ein "автомат" bedeutete nicht nur den Erhalt (irgend-)einer Prüfungsnote ohne das Examen ablegen zu müssen, sondern grundsätzlich war ein "автомат" Prüfungsnote "5" ("отл"). Man erhielt ihn immer erst am Prüfungstag in dem Moment, wenn man sein Prüfungsticket ziehen wollte und der Prof. oder Doz. freundlich lächelnd das "зачётка" nahm, "отл" eintrug und einen angenehmen Tag wünschte ... War immer wie Weihnachten, Geburtstag und Ostern auf einen Tag. |
в моё время студентов так не баловали... все пятёрки приходилось честгно отрабатывать на экзамене :-( |
у нас тоже автоматом можно было получить практически только "5" и только по единичным предметам, если они относились к профильным. По непрофильным (типа история, философия) иногда и "4" преподаватель мог предложить поставить "автоматом", если не согласен с "4" - иди сдавай экзамен. "Автоматы" обычно выставлялись на последнем занятии перед сессией, так что умницам-везунчикам даже не надо было готовиться, как описывает q-gel, для них Праздник наступал ещё раньше :) |
You need to be logged in to post in the forum |