Subject: значение Dichtung gen. Что в данном случае значит Dichtung, если речь идет не о поэзии в целом (подразумевается "Язык поэзии: О конунге Фроди и мельнице Гротти" Снорри Стурлусона):die Anschweißung einer zweiten selbständigen Sage; der großartig einfache, ahnungsvolle Schluß unserer Dichtung wird durch ein solches Anhängsel tödlich geschädigt. |
произведение, сочинение? |
это как у классика: «ещё одно, последнее, сказанье – и летопись окончена моя». в Вашем случае это второе сказанье оказалось лишним :) |
Спасибо, Marcy! |
Marcy, а вот такой вопрос: насколько экспрессивно это "приваривание"? Его лучше передать нейтральным "вставка, привнесение" или таким обличающим "пришивание"? |
можно, я влезу? :-) "приклеивание" (жаль, что "присобачивание" или "приляпывание" недостаточно научно звучит :-) там же сказано tödlich geschädigt - разве это нейтрально? этот довесок убивает конец, наносит ему смертельный удар... |
конечно, можно. Я думал насчет "присобачивания", но это слишком экспрессивно. В целом понятно, что идет преувеличенное противопоставление, где высокое и чистое противопоставляется чему-то никчемному. "Пришивание" показалось более уместным, потому что "шить" в русском можно и дело, то есть, небуквальное значение на слуху. Еще меня коробит "großartig einfache" если переводить "великолепно простой" |
потрясающе простой поразительно простой |
"потрясающе" впишется, да |
You need to be logged in to post in the forum |