Subject: Gewerbeanstalt Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести "Gewerbeanstalt" - это орган по сертификации, полностью "Landesgewerbeanstalt Bayern"Заранее спасибо |
Может, лучше вообще не переводить название |
Лучше перевести хотя бы описательно, а название дать в скобках, т.к. нужен перевод сертификата для России, а наши чиновники придираются к любой мелочи. Нужно, чтобы до них дошло, какая организация выдала сертификат. |
Ландесгевербеанштальт Байерн |
Вот это нашел в Интернете: подтверждено проверочным сертификатом Промышленного комитета Баварии (LGA-Prufzertifikat Landesgewerbeanstalt Bayern) и тестами Университета Эрлангена http://www.radius-opt.ru/html_schott/prop/prop_diva.htm |
Большое спасибо, Промышленный комитет - просто замечательно! |
Оно, конечно, замечательно, вот только Gewerbe - никак не промышленность, а университет - Эрлангенский. |
You need to be logged in to post in the forum |