Subject: als Umlage für alle Gewerke construct. Пожалуйста, помогите перевести.als Umlage für alle GewerkeВыражение встречается в следующем контексте:- Beteiligung an Baustellennebenkosten (Strom, Wasser, Bauwesenversicherung) als Umlage für alle GewerkeПодскажите,пожалуйста, Gewerke это здесь подрядные организации? А что тогда Umlage? Огромное спасибо заранее! |
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=90695&l1=3&l2=2&SearchString=%F1%F3%E1%EF%EE%E4%F0%FF%E4&MessageNumber=90695#mark Вы эту ветку имеете в виду? |
да, я искала по Gewerke, но Мультитран почему-то не раскололся :-) |
я искала по субподряд :) плюс – я случайно помнила, кто был аскер. |
Попытка: Beteiligung an Baustellennebenkosten (Strom, Wasser, Bauwesenversicherung) als Umlage für alle Gewerke участие в дополнительных расходах при выполнении строительно-монтажных работ (электроэнергия, вода, страхование в сфере строительства) в виде распределения расходов по всем видам работ |
You need to be logged in to post in the forum |