DictionaryForumContacts

 maricom

link 22.11.2013 8:48 
Subject: патентные споры gen.
Перевожу с немецкого на английский документы по одному патентному спору. Там есть такая фраза: Bei diesem Sachverhalt kann der vorliegenden Anmeldung keine Aussicht auf Erfolg gegeben werden. Vielmehr muss bei weiterem Aufrechterhalten mit einer Zurückweisung gerechnet werden.

Я перевела так (если кто-то из заглянувших на Форум знает английский):
Under the present circumstances, the application in question has no reasonable prospect of success. Rather, in case of prosecution, its rejection is to be reckoned with.

Заказчику не понравилось слово prosecution. Он его выделил и рядом приписал: "Or "rejection" would be better"? Я не понимаю, что он хочет - "rejection" тут вроде и так есть.

Может, тогда попробовать так? "Rather, in case of maintaining it further, its rejection is to be reckoned with."

Может быть, просто разъясните мне подробнее, что в данном случае понимать под словами "bei weiterem Aufrechterhalten"? Тогда бы я, может, сама смогла подправить свой перевод.
Я поняла так, что если, типа, дело так и дальше пойдет (то есть, если ничего не изменить в подаваемой заявке на патент), то ничего хорошего не ждите. Но, может, я не права?

Спасибо.

 Erdferkel

link 22.11.2013 9:08 
если заявитель будет и дальше поддерживать заявку, то следует ожидать, что её отклонят

 maricom

link 22.11.2013 9:13 
Спасибо. То есть, мое представление не совсем верное было, да? А как в таком случае выразить бы эту идею по-английски? Может так:

Rather, in case it is still maintained, its rejection is to be reckoned with -?

 Erdferkel

link 22.11.2013 9:17 
тут я пас
но вроде да

 maricom

link 22.11.2013 9:21 
Спасибо, Erdferkel, за помощь и поддержку. Видимо, вопрос особо хитрый попался - даже на форуме dict.cc висит пока без ответа...

 Di Scala

link 22.11.2013 9:51 
Вот какой вариант перевода есть на сайте Linguee (http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query=mit+einer+Zur�ckweisung+gerechnet+werden)

Wird der Bescheid nicht rechtzeitig oder nicht vollständig beantwortet oder wird die Anmeldung trotz fehlender Patentfähigkeit aufrechterhalten, so muss mit der Zurückweisung der Anmeldung gerechnet werden. deutsches-patentamt.de
If the action is not answered completely or in time or if the application is maintained in spite of its non-patentability, rejection of the application has to be expected.

 maricom

link 22.11.2013 14:50 
Огромное спасибо, Di Scala!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL