DictionaryForumContacts

 SRES**

link 19.11.2013 14:12 
Subject: Hofgärtner gen.
Königlich Bayerischer Hofgärtner Carl von Effner

 Erdferkel

link 19.11.2013 14:29 
придворный садовник короля Баварии
"Импозантный парк был спроектирован придворным садовником Карлом фон Эффнером"
хотя на другом сайте его аж придворным директором сада обзывают :-)

 SRES**

link 19.11.2013 14:31 
спасибо, так и написала.
но как-то не очень нравится

 Erdferkel

link 19.11.2013 14:50 
а как понравится?
у него карьера вот:
bayerischer Hofgärtner, später Königlich Bayerischer Hofgärtendirektor und Gartengestalter.
"Die Hofgärtner waren eine eigene Berufsgruppe an den fürstlichen Höfen bzw. beim reichsunmittelbaren Adel. Ihre Fähigkeiten vereinten im Idealfall die des Gärtners und des heutigen Landschaftsarchitekten."
т.е., если хотите, обзовите придворным архитектором парковых ландшафтов при дворе короля Баварии :-)

 mumin*

link 19.11.2013 14:52 
придворный ландшафтный десигнер

 mumin*

link 19.11.2013 14:53 
е-феркель опередила, как всегда :)
а меня франкмасоны задолбали... ещё 20 страниц осталось, а сил уже нет

 SRES**

link 19.11.2013 14:57 
может, написать его Королевского Величества?

 Erdferkel

link 19.11.2013 15:02 
Вы будете смеяться - я сначала примерно так и написала: Его Величества короля Баварии :-)
но убрала, т.к. не была уверена в титуловании

 mumin*

link 19.11.2013 15:02 
обреспубликанились донельзя

вроде всегда должности были придворные, а двора е.и.в. относилось к поставщикам

 SRES**

link 19.11.2013 15:06 
смеяться не буду, поскольку сама такая же :)

 Erdferkel

link 19.11.2013 15:13 
а вот как тогда чины развести:
bayerischer Hofgärtner и Königlich Bayerischer Hofgärtendirektor
сначала просто придворный, а потом придворный королевский?
(Евгений Шварц вспомнился :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo