DictionaryForumContacts

 subarurus

link 19.11.2013 13:36 
Subject: зарекомендовал себя gen.
Давно не приводилось характеристики переводить "...зарекомендовал себя исключительно с положительной стороны". Тут советуют hat sich ... bewährt. Что-то сомнительно употребление в отношении лица. Может что-нибудь c "hinterlassen"?

 Bogdanna

link 19.11.2013 14:11 
Я за "hat sich ... bewährt".

 Dany

link 19.11.2013 14:17 
Und ich würde mit "sich zeigen" arbeiten. :-)

 Erdferkel

link 19.11.2013 14:31 
по какому поводу конкретно он там себя зарекомендовал-то?

 Hello75

link 19.11.2013 14:33 
zeichnete sich durch
war ein..Mitarbeiter
Unser Eindruck von Herrn.....als....hat sich einmal mehr bestätigt
Wir kennen Herrn... als.....

 subarurus

link 19.11.2013 14:35 
Я понимаю, что если нужно было сказать "испытанный, проверенный товарищ", тогда "bewährt", но вот в предложении как выше - очень сомнительно.

 subarurus

link 19.11.2013 14:36 
EF, да нет никакого повода. Это стандартная фраза еще с советских времен. Пишется обычно в самом конце. " Товарищ (господин).... во время (работы, учебы, прохождения службы) зарекомендовал себя исключительно с положительной стороны"

 subarurus

link 19.11.2013 14:42 
мне почему-то в голову лезет "hat guten Ruf (gute Eindrücke) hinterlassen"

 Erdferkel

link 19.11.2013 14:53 
поищите подходящий штампик
http://www.personalrat.uni-muenchen.de/download/zeug_form.pdf

 subarurus

link 19.11.2013 15:09 
Спасибо, EF. А что вы скажете за вариант с "bewähren"?

 Erdferkel

link 19.11.2013 15:18 
hat sich als was bewährt? тут всё-таки указать нужно будет, где именно он так отличился

 subarurus

link 19.11.2013 19:17 
EF, еще раз: а то я такой тупой. В отношении лица можно ли так сказать (см. выше). Herr .... hat sich als gut bewährt.
Да или нет, что-то или я туплю с вопросом или marcy сегодня спит?

 SRES**

link 19.11.2013 19:56 
сказать-то можно, но выглядеть будет странновато.
während seiner Arbeit bei uns wurde Herr Tra-la-la stets positiv bewertet.

Die Bewertungen in Bezug auf Tra-la-la fielen stets sehr positiv aus.

Herr Tra-la-la erledigte seine Arbeit zu unserer vollsten Zufriedenheit

usw.

 marcy

link 20.11.2013 13:34 
a я бы вообще подумала в направлении, предложенном самим аскером:

einen äußerst positiven Eindruck hinterlassen

 metz

link 20.11.2013 13:39 
hat sich gut bewährt
это о чистящих средствах / методах удаления пятен

 marcy

link 20.11.2013 13:43 
пятен с белой жилетки/в биографии? :)

 metz

link 20.11.2013 13:50 
с белой жилетки биографии

 marcy

link 20.11.2013 13:53 
да, вспомнился Гаспаров («Записи и выписки»), с его:

плакаться в бронежилетку

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo