Subject: Verfahrensmittel tech. Пожалуйста, помогите перевести (выписка из Торгового реестра Spaleck Oberflächentechnik GmbH & Co. Kommanditgesellschaft) :1) Verfahrensmittel - технологические материалы ??? 2) Abwasserbehandlungseinrichtungen und sonstigen Einrichtungen - водоочистные установки и прочее оборудование ??? c) Gegenstand des Unternehmens: Herstellung, Verarbeitung und Vertrieb von Maschinen, Verfahrensmitteln, Abwasserbehandlungseinrichtungen und sonstigen Einrichtungen für die Oberflächentechnik und die Beteiligung an anderen Unternehmen und die Übernahme deren Geschäftsführung, insbesondere die Beteiligung und Übernahme der Geschäftsführung bei einer Kommanditgesellschaft, deren Gegenstand des Unternehmens die Oberflächentechnik ist. Die Gesellschaft ist zu allen Handlungen berechtigt, die unmittelbar oder mittelbar dem vorstehenden Zweck zu dienen geeignet sind. Вариант: |
технологичекое оборудование имхо установки водоочистки |
имхо, водоочистка это водоподготовка, а здесь Abwasserbehandlung. Может для для очистки/обработки сточных вод? |
а очистные сооружения что чистят? :-) |
"а очистные сооружения" не увидел как-то, простите великодушно :-) |
You need to be logged in to post in the forum |