Subject: Zahlungsfreigabe. VA gen. Всем доброго утра!Подскажите, пожалуйста, как переводится Zahlungsfreigabe? (Контекст: Bitte in Zukunft schon auf die VA bei der Erstellung die Provisionshöhe vermerken, so dass die späterer Zahlungsfreigabe leichter ist. Это из комментария к Provisionsvereibarung). Также вопрос по возможному переводу сокращения VA? Всем заранее спасибо! |
VA - Verkaufsauftrag? вариант: чтобы было проще оформить выплату |
если там "die VA", то вряд ли Auftrag... |
мдя... прохлопала Verkaufsauftragsbestätigung :-)) |
нужно бы это Provisionsvereinbarung повнимательнее почитать, наверняка там где-нибудь упоминается |
VA может быть что угодно, например, Versandanzeige но подходит ли это здесь... это вопрос... |
Соглашение читала, но ничего подходящего под VA не нашла... Спасибо! |
будете спрашивать ЗК (заказчика, не зэка) bzw. автора текста? |
Встречалось когда-то Verfahrensanweisung. |
м.б. Vertragsangaben (Vertragsnummer etc.)? |
You need to be logged in to post in the forum |