DictionaryForumContacts

 KalMar

link 18.11.2013 7:01 
Subject: Zahlungsfreigabe. VA gen.
Всем доброго утра!
Подскажите, пожалуйста, как переводится Zahlungsfreigabe? (Контекст: Bitte in Zukunft schon auf die VA bei der Erstellung die Provisionshöhe vermerken, so dass die späterer Zahlungsfreigabe leichter ist. Это из комментария к Provisionsvereibarung).
Также вопрос по возможному переводу сокращения VA?

Всем заранее спасибо!

 Erdferkel

link 18.11.2013 9:13 
VA - Verkaufsauftrag?
вариант: чтобы было проще оформить выплату

 Queerguy

link 18.11.2013 9:20 
если там "die VA", то вряд ли Auftrag...

 Erdferkel

link 18.11.2013 9:25 
мдя... прохлопала
Verkaufsauftragsbestätigung :-))

 Erdferkel

link 18.11.2013 9:29 
нужно бы это Provisionsvereinbarung повнимательнее почитать, наверняка там где-нибудь упоминается

 Queerguy

link 18.11.2013 9:53 
VA может быть что угодно, например, Versandanzeige
но подходит ли это здесь... это вопрос...

 KalMar

link 18.11.2013 11:11 
Соглашение читала, но ничего подходящего под VA не нашла...
Спасибо!

 Queerguy

link 18.11.2013 11:44 
будете спрашивать ЗК (заказчика, не зэка) bzw. автора текста?

 Bogdanna

link 18.11.2013 12:41 
Встречалось когда-то Verfahrensanweisung.

 Mumma

link 18.11.2013 13:07 
м.б. Vertragsangaben (Vertragsnummer etc.)?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo