DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 17.11.2013 20:05 
Subject: in getrennten Halbschalen gen.
“Salisbury” Achsen
das Achsgehäuse ist zur Montage des Radsatzes parallel zur Radachse geteilt
die Radachse liegt innerhalb der Gehäuse Trennstelle
Einstellung des Flankenspiels sowie Aufbringung der Vorspannung der Rad- bzw. Differential Lager erfolgt mittels beidseitig einstellbaren Gewinderingen oder mittels ausgewählten Distanzscheiben
“Banjo” Achsen
Achsgehäuse ist zur Montage des Radsatzes parallel zur Radachse geteilt.
Radachse liegt ausserhalb der Gehäuse Trennstelle
(Radlager ***in getrennten Halbschalen***)
Einstellung des Flankenspiels sowie Aufbringung der Vorspannung der Rad- bzw. Differential Lager mittels beidseitig
einstellbaren Gewinderingen
das wie nebenstehend vormontierte Achsgehäuse wird in die in sich steife Achsbrücke eingebaut, welche die Namen - gebende „Banjo“ Form aufweist

Из презентации с общей информацией о зубчатых колесах. Заранее благодарю!

 mumin*

link 17.11.2013 20:18 
разделённые / разделяющиеся части оболочки?

 Александр Рыжов

link 17.11.2013 20:39 
И еще: в последнем предложении (das wie nebenstehend vormontierte...) das к чему относится? К Achsgehäuse, не к Lager?

И еще: что значит "in sich steife" (Achsbrücke)? Извините, что сразу три вопроса на одну ветку.

 metz

link 17.11.2013 21:05 
das vormontierte Achsgehäuse

обладающая собственной жесткостью Achsbrücke

 Александр Рыжов

link 17.11.2013 22:06 
Текущий вариант перевода (к сожалению, в нескольких местах все еще чувствую себя неуверенно):

“Banjo” Achsen
Achsgehäuse ist zur Montage des Radsatzes parallel zur Radachse geteilt.
Radachse liegt ausserhalb der Gehäuse Trennstelle
(Radlager in getrennten Halbschalen)
Einstellung des Flankenspiels sowie Aufbringung der Vorspannung der Rad- bzw. Differential Lager mittels beidseitig
einstellbaren Gewinderingen
das wie nebenstehend vormontierte Achsgehäuse wird in die in sich steife Achsbrücke eingebaut, welche die Namen - gebende „Banjo“ Form aufweist

Оси «Banjo»
С целью монтажа набора зубчатых колес корпус оси разделен параллельно оси колеса.
ось колеса находится за пределами места разъединения корпуса
(подшипник колеса в разделенных частях оболочки)
настройка бокового зазора, а также предварительное натяжение подшипника колеса и дифференциала посредством регулируемых с двух сторон резьбовых колец
предварительно смонтированный как расположенный рядом корпус оси устанавливается на обладающую собственной жесткостью балку моста, имеющую форму банджо, что и обусловило выбор названия

 Mumma

link 17.11.2013 22:27 
wie nebenstehend тут, скорее всего, в значении "как показано/указано выше/на соседней странице" и т.п.

 Александр Рыжов

link 17.11.2013 22:30 
Да, вот это один из смущающих моментов был еще, спасибо.

 metz

link 17.11.2013 23:15 
для обеспечения монтажа комплекта зубчатых колес

за пределами места разъема корпуса

установка бокового зазора, а также предварительного натяга подшипника

 Александр Рыжов

link 18.11.2013 9:37 
"С целью обеспечения возможности монтажа..." тоже нормально?

 metz

link 18.11.2013 10:00 
так даже нормальней, хотя и многословно

тогда уж --> корпус оси выполнен разъемным с плоскостью разъема параллельной оси колеса

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo