Subject: Единая тарифная сетка gen. Доброй ночи!Насмотревшись разногласий в словарях и в интернете, потеряла всякую уверенность... |
ещё один вариант: einheitliche Entgelttabelle ;-) |
5 разряд - die Lehrer und Sozpäds sprechen von "Eingruppierungen" und "Entgeltgruppen" |
Отлучалась. Дело в том, что когда был присвоен 5 разряд, владелица трудовой ещё была ст.пионервожатая (тоже реалия классная), потом училась в педе на заочном и стала учителем, там пошли квалификационные категории по должности учителя, потом по должности замдиректора и тыды. Поделитесь, если можно, как вы это эту конструкцию переводите "квалификационная категория по должности". |
als Vorschlag zur Diskussion: dem ausgeübten Beruf entsprechende Bewertungsgruppe / Lohngruppe z.B. Soweit die Merkmale einer Lohngruppe eine bestimmte berufliche Ausbildung ansprechen, ein Arbeitnehmer eine solche aber nicht durchlaufen hat, ist er in die Bewertungsgruppe einzugruppieren, die seiner Tätigkeit entspricht. Arbeitnehmer mit einschlägiger abgeschlossener Berufsausbildung werden in die Lohngruppe eins eingruppiert, sofern sie dem Berufsbild entsprechend tätig sind. http://openjur.de/u/622093.html |
в трудовой я бы написала просто Tarifgruppe 5 и не парилась... при начислении пенсии всё равно разбираться будут (если вообще пенсия полагаться будет) |
"В должности" тогда просто "als Grundschullehrerin ggf als Konrektorin für Erziehungsarbeit?" |
You need to be logged in to post in the forum |