DictionaryForumContacts

 netechnik

link 5.11.2013 23:02 
Subject: Ausfertigung gen.
Добрый вечер!

Перевожу ходатайство о выдаче свидетельства о праве на наследство, чувствую - будет много вопросов, премьера так сказать...

Вот уже и первый. Сааамая первая страница, на ней написано: "Ausfertigung für Frau sowieso.....die Ausfertigung stimmt mit der Urschrift überein."

Это просто экземпляр для такой-сякой, а потом "экземпляр соответствует оригиналу/тексту оригинала"? Спасибо.

 Erdferkel

link 5.11.2013 23:11 

 netechnik

link 5.11.2013 23:30 
ÉÇ, сïасîбо.

Мо¿еá à ñе œеñü ùñîмаáеôüñо ùо ùсё ùœîáаôасü, ñо ù моём сôæœае éáо áоœñо ïросáо éûâемïôàр, а ñе ûоïîà. Œáо ñе ïоñàáñо, áаû éáо ûаû ñаâùаáü Urschrift? Ñоáарîæс ùúäаô оäîñ éûâемïôàр ïреáеñäеñáûе ñа ñасôеäсáùо, оäîñ éûâемïôàр обе¡аеá ñаïраùîáü ù сæä ïо ñасôеäсáùеññúм äеôам. Воïрос: œáо есáü âäесü Urschrift?

 Erdferkel

link 5.11.2013 23:31 
что с тобой? переутомление клавиатуры? :-)

 netechnik

link 5.11.2013 23:31 
Stimmt was mit meinem Rechner nicht?!? Ich kann nichts auf Kyrillisch posten!!!

 netechnik

link 5.11.2013 23:34 
Ура, опять работает! Повторяю:

ЭФ, спасибо.

Может я не чень внимательно во всё вчиталась, но в моём случае это точно просто экземпляр, а не копия. Что не понятно, так это как назвать Urschrift? Нотариус выдал один экземпляр претендентке на наследство, один экземпляр обещает направить в суд по наследственным делам. Вопрос: что есть здесь Urschrift?

 Erdferkel

link 5.11.2013 23:39 
"Bei notariell beurkundeten Urkunden (zum Beispiel Grundstückskaufverträgen) soll die Urschrift nach § 45 Beurkundungsgesetz (BeurkG) grundsätzlich beim Notar verbleiben, der sie zu verwahren hat. Ausgenommen hiervon sind unter anderem solche Urkunden, die im Ausland im Original vorzulegen sind (§ 45 Abs. 2 BeurkG). Die Urschrift kann, wenn das Original verloren ist, bei notariellen Verträgen gemäß § 46 BeurkG durch eine beglaubigte Abschrift oder eine noch vorhandene Ausfertigung ersetzt werden."
http://de.wikipedia.org/wiki/Urschrift

 SRES**

link 5.11.2013 23:40 
кстати, может и дубликат можно использовать?
http://academic.ru/dic.nsf/fin_enc/13210
ccылка не фонтан, но все же…
на днях переводила академическую справку, на ней было вверху написано "дубликат", а в конце - "с подлинным верно".

 netechnik

link 5.11.2013 23:44 
Ох, а по-русски-то что получается? Вроде так, как я в сабже написала?

 netechnik

link 5.11.2013 23:45 
SRES**
А вот это интересно! :-)

 netechnik

link 5.11.2013 23:51 
Хотя... дубликаты разве не получают потом, когда утерян оригинал или ещё какие-то напасти? Тут нотариус заверяет докУмент, даёт один экземпляр наследнице, один направляет в суд, один оставляет себе, и тот, который у него - есть суть оригинал?!? Или я что-то путаю?

 Erdferkel

link 5.11.2013 23:54 
чего накопалося:
http://www.okbsapr.ru/docs/books/opf/07_opf.htm

 netechnik

link 6.11.2013 0:02 
Маааамаааа... ЭФ, ссылка более, чем интересная! Но неужели бедному переводчику надо изучить все ресурссы, на которых ломают себе головы юристы всех стран и народов (даже Туркменистана и Беларуси :-), чтобы перевести одно слово ?!? Меняю профессию...

 netechnik

link 6.11.2013 0:04 
А ещё понравилость слово подлинник... А он сильно отличается от оригинала?

 Erdferkel

link 6.11.2013 0:10 
про электронные доки я и не читала, обрадовалась списочку, распечатала себе

 Erdferkel

link 6.11.2013 0:14 
про подлинники и оригиналы народ тоже голову ломает
особенно заключительное замечание понравилось:
http://otvet.mail.ru/question/21480352

 netechnik

link 6.11.2013 0:18 
ЭФ, ну ты мастер покопать! Понравилось! Но, чтоб понять до конца (особенно конец), почитаю завтра на свежую голову! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo