DictionaryForumContacts

 pipolina

link 24.10.2013 13:40 
Subject: Pflanzenleben gen.
Добрый вечер всем!
Помогите, пожалуйста, перевести на русский Pflanzenleben в данном контексте:

Getrennt werden immer mehr die Bande des Bluts durch jene Verhassten werden;
getrennt durch Feuer und Schwert liegen sie schon kaum atmend noch da. Ist denn diese Pflanzenleben besser den tod und Grab, und beschuetzet der Herr nicht die Seinen?

Здесь имеется в виду бессмысленное существование?
И еще вопрос- почему в первой строчке werden 2 раза?

Заранее всем большое спасибо.

 mumin*

link 24.10.2013 13:42 

 marcy

link 24.10.2013 13:43 
а всё лучше, чем жизнь овощем :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo