DictionaryForumContacts

 Mueller

link 23.10.2013 15:43 
Subject: Kühllippe gen.
Дорогие коллеги!

Помогите, пожалуйста, разобраться. Речь идет об устройстве охлаждения на линии по производству выдувной рукавной плёнки:

Die Kühleinrichtung besteht aus einer Gebläseeinheit und dem Kühlring. Beim Kühlring unterscheidet man nach Anzahl der Kühllippen. Es gibt ihn mit Einfach-, besser aber mit Doppellippenausführung.

Далее в этом же тексте: "Bei der Doppellippenkühlung sollte die Unterluft ausreichend hoch sein, damit ein Luftpolster zwischen Lippe und Schmelze entsteht."

Может "Kühllippe" означать "щель для подачи охлаждающего воздуха"?

Заранее благодарю.

 Erdferkel

link 23.10.2013 15:55 
щель между ними (как у Вас во рту :-)
Der Druckgasspeicher wird von einer festen Kühllippe und einer verstellbaren Kühllippe gebildet, die durch Be­festigungselemente miteinander verbunden und auslaßseitig durch Verstellelemente im Bereich des Kunststoffprofils zu­einander einstellbar sind.
http://www.freepatentsonline.com/DE4020896.html
в словаре полимеров безотносительно к охлаждению:
Lippe - губка (плоскощелевой головки)
-einstellbare - подвижная губка
- feststehende - неподвижная губка

 Эсмеральда

link 23.10.2013 20:45 
имхо, это губки охлаждающего кольца (обдувочного кольца):
Основным конструктивным элементом системы охлаждения является охлаждающее кольцо 3. Оно состоит из распредели­тельной камеры А, образованной верхней 8 и нижней 9 губками кольца, экрана 7 и коллектора В....

см. например
http://www.dslib.net/avtomatizacia-upravlenia/sistema-upravlenija-processom-poluchenija-ravnotolwinnoj-polijetilenovoj-pl-nki.html

 Erdferkel

link 23.10.2013 22:41 
губки, да
навеяли небольшой офф (сорри )

жаль, что имечко у рыбки не по губам - Нетопырь короткорылый (Ogcocephalus porrectus)

 Эсмеральда

link 24.10.2013 9:46 
Да уж, обидно за зверушку, некоторым из человеков больше бы подошло :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo