Subject: Frischlingsrücken gen. Frischlingsrücken auf Bayerisch Krautкаре молодого кабана? |
не жалко им маленьких! Frischling - это ещё не кабан, пусть даже и молодой, это ещё полосатенький (с "ливрейной окраской") новорожденный поросёнок, т.е. сосунок-таки подсвинок - это уже от 20 кг до 50 кг дикий (молочный) поросёнок в гуголе есть, хотя звучит странновато может, убрать дикость, оставить только молочного поросёнка? |
нет, никак, это из раздела "дичь". |
так если это всё равно в разделе "дичь", то и ясно что этот молочный поросёнок - не домашний или? |
тоже верно. но может все же написать "кабанчик"? |
а вдруг оно не кабанчик, а наоборот? поросята двух полов бывают... :-) и потом: "Продаётся годовалый кабанчик (кастрированый) на мясо домашний.Вес 150 кг" - это не сосунок уже |
может, в такие тонкости не вдаваться? :) |
почему поросячьих младенцев поедают под особым названием? у них мясо ещё постное, без жира а кабанчиков уже откармливают, у них жирок завязался |
Frischling – это молодой кабанчик до года |
годовалый кабан |
акции Пятачка резко пошли вверх: так скоро до хряка раздуется :) |
вдогонку: годовалый кабан Frischling — сущ. 1) общ. окончивший (народную) школу 2) разг. {{(одногодовалый) кабан>> 3) кул. молодой кабан 4) охот. дикий кабан до года, молодой вепрь 5) текст. молодой вепрь (до года) 6) пищ. годовалый кабан, новорождённый поросёнок … Универсальный немецко-русский словарь |
Сашок, особо порадовало "годовалый кабан, новорожденный поросенок" :) |
откуда же взять молочных кабанят? :) |
из лесу, вестимо :) |
и как будете от матери отрывать? :) да и запрещено это, если не ошибаюсь. |
решив не вдаваться в подробности, оставила просто "кабанчика" |
и прально |
You need to be logged in to post in the forum |