DictionaryForumContacts

 Bogdanna

link 9.10.2013 16:08 
Subject: Запись в Торговом реестре gen.
Уважаемые господа переводчики,

контекст следующий:
Hiermit bescheinige ich, dass die Gesellschaft unter der Firma XXX mit dem Sitz in Köln, geschäftsansässig wie vor, sowie die Herren A und B als deren zur gemeinsamen Vertretung berechtigte Geschäftsführer eingetragen sind.

Меня интересует пассаж "geschäftsansässig wie vor", и что имеется в виду под "zur gemeinsamen Vertretung berechtigte Geschäftsführer".

Мой вариант:
Настоящим я удостоверяю тот факт, что компания зарегистрирована под названием ХХХ с местонахождением в Кельне, адрес указан выше ??, а господин А и господин Б уполномочены совместно выполнять обязанности управляющих.

Заранее благодарю Вас за помощь.

 Erdferkel

link 9.10.2013 16:16 
Vertretung потеряли и eingetragen sind

 marcy

link 9.10.2013 16:16 
(фирменным) наименованием

исполнять обязанности

 Bogdanna

link 9.10.2013 16:24 
eingetragen sind - зарегистрирована

что касается Vertretung, может, так:
господин А и господин Б уполномочены совместно представлять компанию в качестве управляющих.

Вдогонку еще один вопрос: можно ли в данном случае назвать вышеупомянутых господ управляющими директорами, а не просто управляющими.

 Erdferkel

link 9.10.2013 16:27 
Bogdanna, eingetragen sind - die Gesellschaft sowie die Herren A und B

 marcy

link 9.10.2013 16:27 
лучше просто управляющие, как мне кажется.
лучше не компанию, а общество – Gesellschaft.

 Bogdanna

link 9.10.2013 16:34 
ок. спасибо.

Настоящим я удостоверяю факт регистрации общества под фирменным наименованием ХХХ с местонахождением в Кельне, адрес указан выше, а также полномочия господина А и господина Б совместно представлять общество в качестве управляющих.

Смысл тот же. ))

 Erdferkel

link 9.10.2013 16:39 
факт регистрации гг. А и В всё-таки отсутствует

 Bogdanna

link 9.10.2013 16:44 
факт регистрации общества, а также полномочий А и Б...

не звучит?

 Erdferkel

link 9.10.2013 16:50 
die Herren A und B sind als deren zur gemeinsamen Vertretung berechtigte Geschäftsführer eingetragen
зарегистрированы не полномочия, а гг. в качестве/как....

 Bogdanna

link 9.10.2013 16:56 
Если очень придирчиво подходить к данному предложению, то Вы, конечно, правы.
Но, по моему мнению, смысл остается тем же. Регистрируются все же обязанности/полномочия/то, чем А и Б будут заниматься в рамках общества.

 Erdferkel

link 9.10.2013 16:59 
а завтра А упало, Б пропало - и что осталось на трубе?

 Bogdanna

link 9.10.2013 17:00 
Как любит повторять мой шеф: "Незаменимых нет..." (

 Эссбукетов

link 9.10.2013 17:04 
@Регистрируются все же обязанности/полномочия/то, чем А и Б будут заниматься в рамках общества.@ - зачем регистрировать полномочия? Внесение же в реестр записи об управляющем с указанием предоставленных ему полномочий имеет практический смысл.

 Bogdanna

link 9.10.2013 17:10 
Тогда буду признательна, если поможете склеить предложение, отобразив при этом все вышеизложенные замечания.

Настоящим я удостоверяю факт регистрации общества, а также господина А и господина Б в качестве лиц, совместно представлять общество в качестве управляющих ???

 Bogdanna

link 9.10.2013 17:18 
... опечатка...

Настоящим я удостоверяю факт регистрации общества, а также господина А и господина Б в качестве лиц, УПОЛНОМОЧЕННЫХ совместно представлять общество в качестве управляющих

 marcy

link 9.10.2013 17:21 
Настоящим я удостоверяю факт регистрации Общества ... , а также господина А и господина Б – в качестве его управляющих, имеющих право на совместное представительство.

вечером придёт Эссбукетов и растопчет мои переводческие эдельвейсы :)

 Bogdanna

link 9.10.2013 17:29 
А по-моему, даже очень )

 marcy

link 9.10.2013 17:31 
нуууу, Вы не знаете Эссбукетова! :)

 Bogdanna

link 9.10.2013 17:39 
буду рада, если предложит свой вариант...

 marcy

link 9.10.2013 17:43 
я тоже – я у него учусь :)

 Эссбукетов

link 9.10.2013 18:40 
Зачем "общество" с заглавной? )

 marcy

link 9.10.2013 18:43 
из пиетета :)

 Эссбукетов

link 9.10.2013 18:57 
Хорошие варианты. Единственный момент: удостоверяется не столько факт регистрации (действие в прошлом), сколько факт наличия записи в реестре (текущее состояние), на это указывает и форма глагола.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo