DictionaryForumContacts

 Робертас

link 7.10.2013 10:59 
Subject: auf Null ausgezogen build.mat.
Bei Arbeitsunterbrechungen wird "Expert Proof eco" auf Null ausgezogen.

Речь идет о нанесении герметика.
Заранее спасибо

 mumin*

link 7.10.2013 11:18 
наверное, надо перевести распылительную головку (или что там есть?) в нулевое положение, чтобы герметик в ёмкости зря не высыхал

 Gaukler

link 8.10.2013 6:29 
Guten Morgen Ihr Lieben

Habe mir mal den Originaltext angesehen, imho ist hier gemeint, dass man (bei Arbeitsunterbrechung) die Spachtelmasse gleichmässig ausstreicht bis auf eine Schichtdicke von 0 (ähnlich wie man einen Pinsel ausstreicht - разглаживать??? habe keine Ahnung wie das russisch heisst)

 Erdferkel

link 8.10.2013 8:03 
Hallo again! in der Sache hast Du eindeutig recht
aber das ist ja eine tolle Formulierung (ich meine die Verfasser)
Wie kann die Dicke einer aufgetragenen Schicht 0 betragen?
"gleichmässig glatt ausstreicht" kann ich verstehen, aber auf 0? :-)

 SRES**

link 8.10.2013 8:15 
в порядке бреда:
полностью растушевать

 Erdferkel

link 8.10.2013 8:17 
ясно, что полностью разгладить нужно, иначе схватится буграми, но почему на нуль? (вопрос риторический :-)

 Vladim

link 8.10.2013 8:20 
Здесь вариант: растягивается до нуля

http://www.evro-shop.ru/pufas/
На первом этапе шпаклевания, Пуфас (Pufas) наносится слоем до 15 сантиметров, потом шпаклевочный слой растягивается до нуля.

 Gaukler

link 8.10.2013 8:24 
Hi EF
Vielleicht kann ich das so gut erraten, weil ich manchmal auch Beschreibungen meiner Kollegen lesen (und verstehen :) muss

 Erdferkel

link 8.10.2013 8:25 
"растягивается до нуля"
это как? двумя руками за края? это не вариант, а плохой буквальный перевод

 Vladim

link 8.10.2013 8:32 
Bei Arbeitsunterbrechungen wird "Expert Proof eco" auf Null ausgezogen.

1) При перерывах в работе герметик "Expert Proof eco" не растягивается.
2) При перерывах в работе не происходит растягивание герметика "Expert Proof eco".

 Vladim

link 8.10.2013 8:34 
По информации из Интернетеа "растягивание" или "сжатие" - это свойства герметиков.

 Erdferkel

link 8.10.2013 8:54 
Vladim, общение с троллем Вам явно не на пользу, ерунду начинаете пороть
когда это и какой герметик самостийно растягивался (тогда уж - расплывался)? или Вы вот это имеете в виду:
"За счет высокой эластичности герметик растягивается при расширении межбревенного шва и сжимается при усадке бревен."?
Вы когда-нибудь швы герметиком заделывали? я - да. Если не разгладить сразу, он так и застынет, никуда не растянется и не сожмётся
И это уж совсем нужно по-немецки левой ногой за правое ухо писать, чтобы мысль
"При перерывах в работе герметик "Expert Proof eco" не растягивается."
сформулировать как
"Bei Arbeitsunterbrechungen wird "Expert Proof eco" auf Null ausgezogen"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL