DictionaryForumContacts

 baltika007

link 22.09.2013 13:42 
Subject: спред milk.
Помогите, пжл. Как переводится слово спред на немецкий язык.

спасибо!

 mumin*

link 22.09.2013 13:49 
отсюда на немецкий

 marcy

link 22.09.2013 13:53 
В немецком Brotaufstrich более широкое значение имеет, чем в русском «спред».

Слово «спред» происходит от «англ. to spread» — намазывать, размазывать. В английском языке этим словом обозначается любой продукт, который можно с помощью ножа намазать на хлеб или печенье. Но в русском языке словом «спред» называется именно определённый жировой продукт.

 Iryna_mudra

link 22.09.2013 13:53 
слово из англ. языка
на немецкий - поле значений тут
http://www.dict.cc/englisch-deutsch/spread.html
если в плане финансов, так и будет, как и по-англ.
Spread
вот подтверждение
http://www.duden.de/rechtschreibung/Spread

 Erdferkel

link 22.09.2013 13:54 
вот этот, что ли?
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4_%28%D0%B6%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BA%D1%82%29
если перейти на немецкий и пройти на следующий сайт, то модно выбрать подходящее
http://de.wikipedia.org/wiki/Streichfett
и Web-links почитать

 Erdferkel

link 22.09.2013 13:55 
модно -> можно (дедушка Фрейд...)

 baltika007

link 22.09.2013 13:56 
Danke, habe es verstanden, es handelt sich um Brotaufstrich!

 baltika007

link 22.09.2013 13:56 
Спасибо всем!

 marcy

link 22.09.2013 13:57 
http://www.google.de/search?q=brotaufstrich&psj=1&bav=on.2,or.r_qf.&biw=1431&bih=1240&dpr=1&bvm=pv.xjs.s.en_US.RJfod4swqLE.O&um=1&ie=UTF-8&hl=de&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=FOk-UqjCAcbJswa_xYCoDA

и какие из них – спреды? :)

 Iryna_mudra

link 22.09.2013 13:59 
хы... жировой продукт... буду знать
а я "танцевала "от этой ссылки
http://ru.wikipedia.org/wiki/Спред_(финансы)

 Erdferkel

link 22.09.2013 14:13 
см. marcy выше
"В немецком Brotaufstrich более широкое значение имеет, чем в русском «спред»"
"Bekannte süße Brotaufstriche sind Marmelade, Konfitüre, Gelee und weitere Fruchtaufstriche, Honig, Zuckerrübensirup und Nuss-Nougat-Creme"
спред:
сливочно-растительные содержат более 50 % молочного жира (наиболее близок к натуральному сливочному маслу)
растительно-сливочные содержат от 15 до 49 % молочного жира
растительно-жировые не содержат молочного жира (практически чистый маргарин)
поэтому я бы взяла Streichfett

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo