Subject: Nach ausfiltern von... gen. Прошу о 'peer review'! У меня такое предложение в тексте об анализе публикаций в интернете:Nach ausfiltern von Reviews, in vivo, one case Studien oder basierende auf nicht themen relevante Inhalte und Studien ab dem Erscheinungsjahr 2010 wurden 6 Literaturquellen als Volltext bestellt und analysiert. (sic!) Получается ведь, что отфильтрованы-то исследования с 2010 г.? Странно - в тексте речь идет о клиническом тестировании новой мед. техники. Мой перевод: "После исключения совпадений по словам «Review» и «in vivo», исследований, опирающихся на единичный случай, исследований на посторонние темы, а также исследований не старше 2010 года было получено и проанализировано 6 полнотекстовых литературных источников." Может, я чего-то недопонимаю? Спасибо! |
а не могут тут Reviews ключевыми оказаться? после исключения обзоров, исследований in vivo, исследований, опирающихся на единичный случай... м.б. это просто обзор литературы, который обычно приводится в первой части собственного исследования? |
mumin*, да, Вы, скорее всего, правы! Спасибо! вот бы еще с моим вопросом разобраться! |
нох айн маль: предполагаю, что 6 Literaturquellen были приведены в собственном литобзоре, на основании которого и проводилось тестирование |
ab dem Erscheinungsjahr 2010 – рассматривались работы, опубликованные не раньше 2010 года |
ну да, "После исключения обзоров, исследований в условиях in vivo, исследований, опирающихся на единичный случай..., а также работ, опубликованных после 2010, ...". В предложении я вижу, что эти новые работы не рассматривали, а исключили. |
там ausfiltern, а не исключение т.е. выделили Reviews, in vivo, one case Studien, ... und Studien ab dem Erscheinungsjahr 2010 после чего заказали и изучили 6 Literaturquellen |
...т.е. все эти обзорные статьи и прочие исследования появились не ранее 2010, они вполне свежие |
действительно, вопрос куда отфильтровали - в нужное или в ненужное. Насчет значения "ausfiltern" я сомневаюсь, что он означает позитивный отбор. Тем более здесь (ведь упомянуты и nicht themen relevante Inhalte) |
вроде они как раз второй свежести :-) давайте сначала на немецкий переведём Nach der Ausfilterung von Reviews, in-vivo- und one-case-Studien oder Studien, die auf nicht themenrelevanten Inhalten basieren oder vor 2010 erschienen sind, wurden 6 Literaturquellen als Volltext bestellt und analysiert. после того, как отсеяли перечисленное, осталось 6 источников |
Erdferkel, да, надо было и впрямь начать с перевода на немецкий. А то, думаю, что-то они в дативе, в синтаксисе и словообразовании (nicht themen relevante) не очень.. Оказывается, не только). Большое спасибо, помогли |
You need to be logged in to post in the forum |