DictionaryForumContacts

 KalMar

link 1.09.2013 12:47 
Subject: ENDSTOPP gen.
Коллеги, добрый день!
Требуется Ваша помощь в переводе.
Из описания конструкции оросительной системы:
ENDSTOPP - Abschaltbalken montiert auf Endturm mit 2 Anschlagplatten
Контекста нет - все перечисляется по пунктам:
-8 секций, буксируемых без колес,
- сливной клапан,
- регулирующее устройство равномерного передвижения секций
- ENDSTOPP - Abschaltbalken montiert auf Endturm mit 2 Anschlagplatten и т.п.
Мои размышления по этому поводу:
ENDSTOPP - какая-то конечная остановка, а, скорее всего, это должно быть какое-то устройство, типа, фиксатор...
Abschaltbalken montiert auf Endturm mit 2 Anschlagplatten - что-то вроде "отключающий (отсоединяющий) рычаг (траверса) установленный на концевой опоре с 2 упорными плитами".
Заранее всем списибо!

 Erdferkel

link 1.09.2013 13:06 

 KalMar

link 1.09.2013 13:14 
Он самый. На не мецком у меня тоже есть, а вот русская версия сайта у них сейчас временно не работает...

 Erdferkel

link 1.09.2013 13:27 
так там вроде конструкция описана
см. стр. 49, например
(нет времени подробно рыться)

 KalMar

link 1.09.2013 13:56 
Да, уже прочитала.
Спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo