Subject: ENDSTOPP gen. Коллеги, добрый день!Требуется Ваша помощь в переводе. Из описания конструкции оросительной системы: ENDSTOPP - Abschaltbalken montiert auf Endturm mit 2 Anschlagplatten Контекста нет - все перечисляется по пунктам: -8 секций, буксируемых без колес, - сливной клапан, - регулирующее устройство равномерного передвижения секций - ENDSTOPP - Abschaltbalken montiert auf Endturm mit 2 Anschlagplatten и т.п. Мои размышления по этому поводу: ENDSTOPP - какая-то конечная остановка, а, скорее всего, это должно быть какое-то устройство, типа, фиксатор... Abschaltbalken montiert auf Endturm mit 2 Anschlagplatten - что-то вроде "отключающий (отсоединяющий) рычаг (траверса) установленный на концевой опоре с 2 упорными плитами". Заранее всем списибо! |
Он самый. На не мецком у меня тоже есть, а вот русская версия сайта у них сейчас временно не работает... |
так там вроде конструкция описана см. стр. 49, например (нет времени подробно рыться) |
Да, уже прочитала. Спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |