Subject: Verwaltung der Liegenschaft nach im Umfang der ordentlichen und außerordentlichen Verwaltung law Пожалуйста, помогите перевести: ...nach im Umfang der ordentlichen und außerordentlichen Verwaltung - ...управлять недвижимым имуществом в режиме обычного и чрезвычайного управления ?Der Auftraggeber beauftragt und bevollmächtigt den Verwalter mit der Verwaltung der Liegenschaft nach im Umfang der ordentlichen und außerordentlichen Verwaltung - Клиент поручает и уполномочивает управляющего управлять недвижимым имуществом в режиме обычного и чрезвычайного управления ?
Договор об управлении § 1 Поручение и полномочия Клиент поручает и уполномочивает управляющего управлять недвижимым имуществом в режиме обычного и чрезвычайного управления. Verwaltungsvertrag §1 Auftrag und Vollmacht Der Auftraggeber beauftragt und bevollmächtigt den Verwalter mit der Verwaltung der Liegenschaft nach im Umfang der ordentlichen und außerordentlichen Verwaltung. Der Verwalter wird dadurch berechtigt, im Namen und für Rechnung des Auftraggebers zu handeln. Er ist berechtigt, im Rahmen seiner Verwaltungstätigkeit geeignete Stellvertreter und Substituten mit gleich ausgestatteter Vollmacht zu bestellen. Договор об управлении § 1 Поручение и полномочия Клиент поручает и уполномочивает управляющего управлять недвижимым имуществом в режиме обычного и чрезвычайного управления.
|