Subject: Bohrer für Kernloch... помогите сформулировать tech. Здравствуйте,помогите, пожалуйста, сформулировать (особенно второе предложение) и улучшить перевод. Контекст - стандарт предприятия о резьбах. Aus Lagerhaltungs- und Kostengründen dürfen nur Bohrer-∅ in 1/10 mm-Stufung eingesetzt werden. Мой черновой вариант: По причине стоимости и управления запасами, можно применять диаметр сверл только с шагом 1/10 мм. Как здесь лучше перевести? что исправить? |
|
link 17.07.2013 14:00 |
Интересно, кто авторы исходника, неужели немцы ? Возможно так: В связи с затратами на приобретение и хранение (содержание) на складе можно использовать только сверла с шагом диам. 1/10 мм. Поэтому для отверстий под резьбу (с данным диаметром) должны использоваться сверла больше минимального диаметра отверстия под резьбу на один шаг в 1/10 мм. |
Эсмеральда, спасибо за прояснение! ) Да, авторы оригинала - немцы. |
You need to be logged in to post in the forum |