DictionaryForumContacts

 maisto

link 14.07.2013 12:24 
Subject: квалификационные экзамены по профессии gen.
Добрый день!

Помогите, пожалуйста, перевести:

сдал квалификационные экзамены по профессии

это из школьного аттестата

Заранее спасибо

 Saschok

link 14.07.2013 12:39 
цитата из нем. аттестата

Herr/Frau .......... hat die Zwischenprüfung nach § 48 BBiG absolviert und am ................ die
Abschlussprüfung zum/zur (Ausbildungsberuf) mit den Noten „....“ im schriftlichen Teil sowie
„.....“ im praktischen Teil bestanden.

 maisto

link 14.07.2013 15:56 
спасибо, Saschok!

может так?
sie hat eine Fachprüfung für den Beruf --- absolviert

 Erdferkel

link 14.07.2013 16:05 
Prüfung abgelegt/bestanden
а она правда что-то там сдала? если там прочерк - чего и переводить?

 SRES**

link 14.07.2013 16:08 
если даже и прочерк - будет больше строчек :)

 maisto

link 14.07.2013 16:11 
нет, не сдавала. Прочерк стоит.
там везде прочерки:
квалификационные экзамены ---
квалификационный разряд ---
факультативные курсы ---

Значит переводить не надо?

 maisto

link 14.07.2013 16:12 
SRES** :))

 Erdferkel

link 14.07.2013 16:17 
я в таких случаях пишу /.../
S., Вы документы по строчкам считаете? :-)

 SRES**

link 14.07.2013 16:21 
документы бывают разные - черные, белые, красные :)

 maisto

link 14.07.2013 16:23 
спасибо!

Извините за глупый вопрос:
например, если номер аттестата написан киррилицей ПИ № 4444
нужно писать латинскими буквами?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo