Subject: Ortungsvolumen gen. Речь идет о метрологии, в частности - о метрологических инструментах фирмы Nikon.Для контекста привожу пару предложений: Als Messsystem kann entweder ein optisches K-Serie KMG oder ein iGPS-System eingesetzt werden. Im ersten Fall bietet sich ein Ortungsvolumen von 17 m3 an, das durch das Anbringen weiterer optischer KMG-Systeme ausbaufähig ist. Bei Verwendung von iGPS ist das Ortungsvolumen weitaus größer und ebenfalls erweiterbar. Как здесь правильно перевести Ortungsvolumen? (по-англ. - tracking volume)? Объем отслеживания? Нет, что-то не то... Спасибо! |
какой-то хитрый "объем локации" ? |
понятнее не стало Module not found :-) |
Спасибо большое, Erdferkel, за ссылку! |
You need to be logged in to post in the forum |