Subject: предлагает Вашему вниманию gen. Добрый день!Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести фразу "предлагает Вашему вниманию " в коммерческом предложении? |
Ein Produkt, eine Dienstleistung vorstellen, anbieten. Zu wenig Kontext.... |
если это обычное комм. предложение, то обычно там стандартные фразы, например: (wir bedanken uns für Ihre Anfrage - если в ответ на запрос) und bieten Ihnen wie folgt an: ... (Produkt) но... "zu wenig Kontext" |
Спасибо!! |
You need to be logged in to post in the forum |