DictionaryForumContacts

 Eule

link 28.06.2013 17:09 
Subject: Без выделения пусковых комплексов construct.
Пожалуйста, помогите перевести:

Стадийность проектирование: Строительный проект с утверждаемой эскизной частью. Без выделения пусковых комплексов

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 28.06.2013 18:16 
пусковой комплекс übergabefertiger Bauwerkskomplex
http://dic.academic.ru/dic.nsf/stroitel/7409

 marinik

link 28.06.2013 18:38 
нутром чую, што не то
2.2. Очередью строительства является определенная проектом (рабочим проектом) часть предприятия, обеспечивающая выпуск продукции или оказание услуг; она может состоять из одного или нескольких пусковых комплексов.
2.3. Пусковым комплексом является совокупность объектов (или их частей) основного, подсобного и обслуживающего назначения, энергетического, транспортного и складского хозяйства, связи, инженерных коммуникаций, охраны окружающей среды, благоустройства, обеспечивающих выпуск продукции или оказание услуг, предусмотренных проектом (рабочим проектом) для данного пускового комплекса, и нормальные санитарно - бытовые условия труда для работающих согласно действующим нормам.
Состав и объем пускового комплекса определяется проектной организацией по согласованию с заказчиком и генеральным подрядчиком.

 marinik

link 28.06.2013 18:53 
Vorschlag zur Diskussion: fertiggestellte Teilanlagen

 Erdferkel

link 28.06.2013 21:48 
с технологической точки зрения - не всякая Teilanlage может самостоятельно эксплуатироваться, да и не всякая - комплекс
http://www.automation.siemens.com/mcms/sce/de/fortbildungen/ausbildungsunterlagen/download_ausbildungsunterlagen/p_pcs7/Documents/P01-01_Prozessbeschreibung.pdf

 Erdferkel

link 28.06.2013 21:49 
вот тут интересные разборки
http://www.proektant.org/index.php?topic=1902.0

 Erdferkel

link 28.06.2013 22:24 
наконец додумалась спросить - а что строят-то?
вон сами проектировщики никак не разберутся
http://proekt.by/obshie_voprosi_byuro_gipov-b58.0/puskovoiy_kompleksochered_stroitelstva-t27011.0.html
вопрос не так прост, как кажется сначала
"Строим производство. Архитектурный и строительный проекты всего производства прошли экспертизу. Сейчас встал вопрос выделения пусковых комплексов для поэтапной сдачи объекта и запуска производства. Проектная организация не желает выделять пусковые комплексы мотивируя тем, что потребуется заново проходить экспертизу этих комплексов. Так ли это? И еще говорят , что эта работа, по выделению пусковых комплексов, приведет 50% удорожанию проектных работ, согласно каких-то нормативно-правовых документов (каких не сказали)?"
т.е. м.б. всё-таки возможно ohne Unterteilung in Bauabschnitte? или ohne Unterteilung des Bauvorhabens? чтобы очереди не впутывать?

 Vladim

link 29.06.2013 6:54 
пусковой комплекс - übergabefertiger (übernahmefertiger, betriebsfertiger) Gebäudekomplex

("Русско-немецкий строительный словарь" Составил Вальтер Штурм при участии Рихарда К. Штопеля Издательство "Техника" - Издательство "Советская энциклопедия", Берлин-Москва, 1973)

 Vladim

link 29.06.2013 7:12 
Как предположение:

выделение - Bereitstellung

 marinik

link 29.06.2013 8:17 
Vladim, übergabefertiger, а также übernahmefertiger или betriebsfertiger Gebäudekomplex в качестве перевода для пускового комплекса никому кроме вас с Вальтером Штурмом не знаком.
Und wenn sie mich fragen, halte ich persönlich von solchen Übersetzungsvorschlägen, die nur in irgendwelchen Wörterbüchern vorkommen, nichts, außer vielleicht Abstand ;))

 Rekoza

link 29.06.2013 8:26 
комплекс м Komplex m; Umfang m;
пусковой ~ übergabefertiger

Russisch-Deutsches Wörterbuch für Wasserwirtschaft
von Prof. h.c. Dr. Ing. Rolf Krohmer
Unter Mitwirkung von
Prof. Dr.sc.tech. Dr. h.c. Igor S. Rumjanzev
Prof. Dr.-Ing. Dr. h.c. mult. Franz Nestmann
стр. 226

 marinik

link 29.06.2013 8:31 
час от часу не легче ...
у хорошего переводчика наверняка кроме словарей ещё и мозги имеются

 Erdferkel

link 29.06.2013 9:32 
у немецких и российских проектировщиков разное подразделение
а реалии переводить трудненько...
похоже, что это выделение пусковых комплексов производится чисто для разбивки сметы и распила инвестиций :-(
покопалась в своем архиве - при строительстве предприятий похоже на Produktionsabschnitte, Hilfs- und Nebenanlagen und sekundäre Einrichtungen
в дорожном строительстве есть Bauabschnitte + Teilbauabschnitte / Bauunterabschnitte
м.б. описательно типа
ohne Unterteilung in eigenständige komplexe Anlagen?

 Erdferkel

link 29.06.2013 9:34 
или ещё проще - als ein Gesamtbauvorhaben ohne weitere Unterteilung?

 Rekoza

link 29.06.2013 10:24 
Erdferkel, Вы правы (как всегда :-)
не нужно только Anlagen.
всё, что угодно, может быть. котельная (энергетический пусковой комплекс), например.

Unterteilung des Bauvorhabens in отдельно\ независимо "работающие", готовые для эксплуатации (übergabefertige) комплексы (не объекты!), которые Заказчиком/комиссией принимаются отдельно пор мере готовности.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/stroitel/2359

в копилку МТ
Для сокращения сроков замораживания капиталовложений проектирование, строительство и ввод в эксплуатацию предприятий или сооружений предусматриваются отдельными, технологически завершенными частями —пусковыми комплексами.
http://www.bibliotekar.ru/spravochnik-35/21.htm

 marinik

link 29.06.2013 10:32 
копи-копи копилочка

 Erdferkel

link 29.06.2013 10:38 
"не нужно только Anlagen" - по-Вашему, Kesselhaus нельзя обозвать Anlage? ещё как можно
http://www.europeana.eu/portal/record/08535/61ACF00EFCE1726CCE24104A0F3575D81B5E2FEB.html
а также можете посмотреть в гуголе про Kesselhausanlage
и уж если говорить про готовые для эксплуатации, то в промышленном контексте они будут скорее betriebsbereit
так что мой самый первый пост - на помойку, übergabefertig чаще всего в контексте жилья, оттуда и выражение в первом посте

 marinik

link 29.06.2013 10:45 
Фирма! А "Нимфа", туды ее в качель, разве товар кисть даёт? Разве ж она может заказчика покупателя удовлетворить?

 Erdferkel

link 29.06.2013 10:50 
Der Sarg als eine übergabefertige Bestattungsanlage
voll betriebsbereit :-)

 Rekoza

link 29.06.2013 11:15 
:-)
Строительный проект ..Без выделения пусковых комплексов
http://de.wikipedia.org/wiki/Flughafen_Berlin_Brandenburg

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo