|
link 26.06.2013 10:06 |
Subject: Суды Германии gen. Вроде все понятно и море формулировок в словарях, но хотелось бы конкретики в отношении следующих судов:1. Amtsgericht - это участковый суд или суд 1-ой инстанции? Если верить изображению, то первой инстанции. Фигурирует всегда во всех выписках из реестра и апостилях. 2. Landgericht - это окружной суд или суд 2-ой инстанции? Если верить изображению, то он может быть как 1-ой, так и 2-ой инстанции. Фигурирует зачастую в апостилях. Надеюсь, что поможете мне наконец поставить жирную точку в этом вопросе.
|
http://www.auswaertiges-amt.de/cae/servlet/contentblob/373544/publicationFile/157634/Gerichtsbezeichnungen.pdf |
1. Amtsgericht - участковый суд ["суд 1-ой инстанции" wäre falsch, da auch das Landgericht die 1. Instanz sein kann - s. Grafik!!] 2. Landgericht - земельный суд |
так Вы же себе и ответили "Если верить изображению, то он может быть как 1-ой, так и 2-ой инстанции" если будете писать про 1-ю инстанцию, то как Вы их различите? Saschok +1 кстати http://www.multitran.ru/c/m/&s=��������� ���&l1=3&l2=2 |
|
link 26.06.2013 10:32 |
Всем спасибо за помощь! Если верить PDF, который прислал Saschok, то Landesgericht и Landgericht - это одно и то же. Это так? 1. Amtsgericht - участковый суд Инстанции впредь вообще буду избегать)) |
Вы примечание q-gel в словаре МТ изучили? Landesgericht in der Einzahl gibt es nur in Österreich, in Deutschland gibt es nur LandesgerichtE als Oberbegriff der Gerichte der Bundesländer, nicht aber als physische Instanz! в ссылка Сашка есть только Landgericht - и Landesarbeitsgericht, Landessozialgericht |
|
link 26.06.2013 10:50 |
Все эти поправки сбивают в конечном итоге с толку. Почему бы просто не внести в словарь исправления и удалить неверные варианты? Итог: Точка. |
*Почему бы просто не внести в словарь исправления и удалить неверные варианты? * Gute Frage, Hell_Raiza! Leider nicht an die richtige Adresse. Wir können unsere Korrekturen nur einfügen, falsche Einträge löschen kann nur der Betreiber dieser Plattform ... |
falsche Einträge löschen/ändern kann auch deren Verfasser :-) |
|
link 26.06.2013 18:03 |
SRES**, интересная трактовка, но я остановлюсь на указанной выше в отношении Amtsgericht und Landgericht. Согласно статье 12 Закона «О судоустройстве» суды общей юрисдикции состоят из: (1) местных судов (Amtsgerichte); (2) региональных судов (Landgerichte); (3) высших судов (Oberlandesgerichte); и (4) Федерального Верховного Суда (Bundesgerichtshof). Насчет Landgericht вроде не совсем корректно, т.к. в Германии федеральные земли, а не регионы. |
я пишу окружной суд |
@ SRES** - и очень зря! Смотри "мою" ссылку 26.06.2013 13:18 |
я смотрела на эту тему уже очень много ссылок, земельный суд меня не убеждает. судом какой земли он является? см., к примеру, по той же ссылке болгарский - и что? |
прозвучало с моей стороны довольно резко, извините. хотела сказать, что не стоит быть таким категоричным |
"я смотрела на эту тему уже очень много ссылок, земельный суд меня не убеждает. судом какой земли он является? " Германия состоит из 16 федеральных земель - перечень давать? |
можете перечислить, если очень хочется Landgerichte in Bayern (к примеру) http://www.justiz.bayern.de/justiz-und-justizvollzug/landgerichte/ |
и еще, и на этом - точка. http://evcppk.ru/inostrannoe-konstitucionnoe-pravo/3719-sudebnaya-sistema-germaniya.html |
вот еще одна схемка http://схемо.рф/shemy/yurisprudencija/avdonkin-v-s-pravohranitelnye-organy-v-shemah-s-komentarijami-yeksmo-2010-g/191.html |
а тут вообще не заморачиваются и пишут амтсгерихт и ландгерихт http://law.edu.ru/book/book.asp?bookID=1228722 так что точку ставить рано. |
окружной суд = Bezirksgericht in der Ex-DDR |
в юр.словаре тоже ландгерихт, но участковый суд :-) |
Попробую, хоть и запоздало, поставить свою точку в этом вопросе. Amtsgericht - участковый суд Landgericht - региональный суд (можно "земельный" - не совсем точно, зато прозрачно - сразу понятно, о чем речь) Oberlandesgericht - высший земельный суд . Переводить Amtsgericht как "окружной суд", как предлагает SRES**, нежелательно по двум причинам: 1) судя по ссылке, которую дала SRES** (Landgerichte in Bayern), Landgerichte привязаны не к административным округам, а к регионам (областям); Должен сказать, что мнение Википедии не всегда совпадает с моим. |
"Переводить Amtsgericht как "окружной суд", как предлагает SRES**, нежелательно по двум причинам: " а вот такого SRES не предлагала никогда! |
SRES**, прошу прощения! Вы действительно такого не предлагали. Я имел в виду не Amtsgericht, а Landgericht. P.S. Зато переводить Amtsgericht как "окружной суд" предлагает Википедия! |
пусть это на совести авторов википедии и останется или можно туда кляузу написать :-) |
Landgericht - земельный суд Das Landgericht ist im Gerichtsaufbau der ordentlichen Gerichtsbarkeit in Deutschland das Gericht zwischen Amts- und Oberlandesgericht. Jeder Landgerichtsbezirk umfasst mehrere Amtsgerichte, mehrere Landgerichtsbezirke stellen den Bezirk eines Oberlandesgerichts dar. Ausnahmen bestehen nur in den Stadtstaaten sowie dem Saarland. So kommt es vor, dass einem Oberlandesgericht nur ein Landgericht zugeordnet ist. In Deutschland existieren derzeit 116 Landgerichte. http://de.wikipedia.org/wiki/Landgericht |
You need to be logged in to post in the forum |