DictionaryForumContacts

 naso44869

link 10.01.2006 19:58 
Subject: deutscher Staatsverband
Пожалуйста, помогите перевести.
deutscher Staatsverband

Выражение встречается в следующем контексте:
hat keinen Antrag auf Einbürgerung in den deutschen Staatsverband gestellt.

не подавала заявления о приобретении гражданства .... Германии ...

Заранее спасибо
Natalia Sander

 greberl.

link 10.01.2006 20:47 
Если напишете просто "немецкое гражданство/гражданство Германии/ФРГ", то это ИМХО будет вполне нормально.
Вообще, конечно, можно придумать такой же странный термин, как Staatsverband, например "...гражданства государственного/федеративного образования Германии", но зачем, собственно?

 Vladim

link 11.01.2006 4:54 
Поддерживаю вариант, предложенный greberl. К примеру, в словаре "Polyglossum": "Entlassung aus dem Staatsverband" = "выход из гражданства".
hat keinen Antrag auf Einbürgerung in den deutschen Staatsverband gestellt = не подавала заявления о предоставлении немецкого гражданства

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo