Subject: Feinstaubplaketten gen. как это слово правильно перевести, я понимаю что это, но не знаю русского соответствия,спасибо!!! |
звучит вальс "забывая контекст" |
Я думала и без контекста это понятно, это наклейки на авто http://www.dekra.ua/en/web/guest/1356 |
хотите верьте, хотите нет – но про авто ни в жысть не догадаться а во второй ссылке даётся ответ, русским по белому: Мелкая пыль, содержащаяся в выхлопе, оседает в человеческих легких. В местах, где сконцентрировано много транспорта, эта пыль является серьезной опасностью для здоровьядля пущей наукообразности вместо мелкая можно написать мелкодисперсная |
лучше это http://www.bmu.de/themen/luft-laerm-verkehr/luftreinhaltung/feinstaub-no2/umweltzone-feinstaubplakette-was-muessen-fahrzeughalter-aus-dem-ausland-beachten-russisch/ |
Erdferkel - спасибище! |
You need to be logged in to post in the forum |