Subject: обслуживание и поддержка различного программного обеспечения. обслуживание и поддержка различного программного обеспечения.
|
Service und Support für verschiedene Programme |
Service und Support von diversen Softwaren |
Es greberl. für |
Спасибо, а Вам greberl. отдельное! вы мне сегодня очень помогли! |
Здравствуйте, Ульрих! Давно Вас не видно было здесь. У слова "Software", к сожалению, нет множественного числа. Поэтом я предложил "Programme". |
Да, это еще один аргумент в пользу für:) |
Надо было сделать перерывчик. Скоро опять пропаду, так как ухожу в отпуск:) Это так здорово, не переводить и не думать!:) |
Ну в принципе правильно. А я тоже не думаю во время перерывов, что однако не мешает мне переводить. :) |
Иногда, если честно, чем меньше думаешь, тем лучше переводишь:) |
Золотые слова. |
А мне нравится переводить и узнавать для себя новое, хотя я не перевожу столько, сколько вы. Но мне это чертовски нравится. |
Значит надо прекращать думать и все получится?! Особенно с русского на немецкий. |
Это самое опасное при переводах:) Понять некогда, а сроки... |
Просто, иногда инстнктивно выходит лучше, чем осознанно:) |
ИМХО это очень зависит от текста. Для обычной деловой переписки думать особо не надо, иногда даже вредно. Но если приходится переводить сложный текст, то, конечно, без долгих размышлений не обойтись. Но я должен признаться, что меня куда не все интересует, что приходится переводить. :) |
You need to be logged in to post in the forum |